北國(guó)之春吉他譜
北國(guó)之春,是一首日本民間歌曲,作于1977年并在一年后流行日本全國(guó)。原為一首思念家鄉(xiāng)的歌曲,當(dāng)時(shí)日本有很多為了求學(xué)或謀生而離開(kāi)北方農(nóng)村的年輕人,這首歌也就在當(dāng)時(shí)很是流行。今天學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)北國(guó)之春吉他譜,希望能夠幫到大家。
北國(guó)之春吉他譜
曲譜來(lái)源:音樂(lè)之家
北國(guó)之春歌詞
亭亭白樺,悠悠碧空,微微南來(lái)風(fēng)。木蘭花開(kāi)山崗上北國(guó)的春天,啊,北國(guó)的春天已來(lái)臨(北國(guó)之春已來(lái)臨)。城里不知季節(jié)(已)變換,不知季節(jié)已變換。媽媽猶在寄來(lái)包裹,送來(lái)寒衣御嚴(yán)冬。故鄉(xiāng)啊,故鄉(xiāng)我的故鄉(xiāng),何時(shí)能回你懷中。殘雪消融,溪流淙淙,獨(dú)木橋自橫。嫩芽初上落葉松北國(guó)的春天,啊,北國(guó)的春天已來(lái)臨(北國(guó)之春已來(lái)臨)。雖然我們已內(nèi)心相愛(ài),至今尚未吐真情。分別已經(jīng)五年整,我的姑娘可安寧。故鄉(xiāng)啊故鄉(xiāng),我的故鄉(xiāng),何時(shí)能回你懷中。棣棠(棠棣)叢叢,朝霧蒙蒙,水車(chē)小屋靜。傳來(lái)陣陣兒歌聲北國(guó)的春天,啊,北國(guó)的春天已來(lái)臨(北國(guó)之春已來(lái)臨)。家兄酷似老父親,一對(duì)沉默寡言人,可曾閑來(lái)愁沽酒,偶爾相對(duì)飲幾盅。故鄉(xiāng)啊故鄉(xiāng),我的故鄉(xiāng),何時(shí)能回你懷中。
北國(guó)之春創(chuàng)作背景
據(jù)《日本新華僑報(bào)》消息,日本《朝日新聞》的資深記者伊藤千尋2010年發(fā)表的一篇報(bào)告文學(xué)透露了許多這首歌曲的創(chuàng)作內(nèi)幕。日本官方認(rèn)可《北國(guó)之春》里面所歌唱的是日本東北六縣的巖手縣,在巖手縣初春的披著雪的山麓,雪原上長(zhǎng)著大片的白樺林,據(jù)說(shuō)那里的白樺樹(shù)有100萬(wàn)株之多,是“亞洲最美的白樺林”。那里的鄉(xiāng)村小神社里長(zhǎng)著春天最早開(kāi)花的白玉蘭。
1977年正月,作詞家井出博正接受唱片公司的委托為男歌手千昌夫創(chuàng)作一首歌曲。當(dāng)時(shí)千昌夫正在電視上為家鄉(xiāng)巖手縣做廣告,為了突出他所具有的這種北方色彩,歌曲名先定下了,那就是《北國(guó)之春》。可是,井出沒(méi)有去過(guò)巖手縣,但他想長(zhǎng)野縣和巖手縣差不了多少,都是嚴(yán)寒地區(qū),對(duì)春天的渴望心情是很相同的,于是很自然地想起了小時(shí)候度過(guò)的鄉(xiāng)村生活:八岳山上吹下來(lái)的北風(fēng)突然變成南風(fēng)后,神社里的白玉蘭就綻放了大朵的鮮花,白樺林里的水車(chē)小屋和圓木制成的小橋浮現(xiàn)在晨霧中……。這一切全都自然地變成了井出筆下的歌詞。他還想起到東京讀大學(xué)后,看到同學(xué)們的宿舍里有他們的母親寄來(lái)的鄉(xiāng)下特產(chǎn)。井出的父親去世早,他是靠在大阪工作的哥哥寄來(lái)的生活費(fèi)度過(guò)大學(xué)生活的,于是情不自禁地想象,如果父親還活著,大概一定會(huì)和哥哥一起圍坐在火爐前默默對(duì)飲。對(duì)家鄉(xiāng)和親人的萬(wàn)千思念極其自然地化成了歌詞。
寫(xiě)完歌詞后,井出跑到同樣也住在東京的作曲家遠(yuǎn)藤實(shí)的家里。遠(yuǎn)藤在走廊里站著讀完歌詞,對(duì)他說(shuō):“你就喝一會(huì)兒威士忌等著吧。”說(shuō)完,遠(yuǎn)藤拿著歌詞上了2樓。不料,才過(guò)了5分鐘,遠(yuǎn)藤就走下樓來(lái)。井出以為遠(yuǎn)藤忘了什么東西,可是遠(yuǎn)藤對(duì)他說(shuō):“曲子創(chuàng)作完了!”
后來(lái),遠(yuǎn)藤在他的著作《幸福的源流》一書(shū)中,對(duì)這5分鐘是這么描述的:“我的腦中鮮明地浮現(xiàn)出故鄉(xiāng)新潟的春天景色。”兒時(shí)家里貧窮,深夜的雪花會(huì)吹進(jìn)屋里,落在枕邊,冷得他直哭。所以迎來(lái)春暖花開(kāi)碧空萬(wàn)里的那種高興心情也就格外的強(qiáng)烈。正因?yàn)橛兄@樣的經(jīng)歷,所以曲子一氣呵成,只是把歌詞的“北國(guó)之春” 改成了“北國(guó)之春天,啊,北國(guó)之春天”,以便能夠更加強(qiáng)調(diào)迎春的喜悅心情。另外,就是把“故鄉(xiāng)啊故鄉(xiāng)我的故鄉(xiāng),我要回你懷中”改成了“故鄉(xiāng)啊故鄉(xiāng)我的故鄉(xiāng),何時(shí)能回你懷中”,把返鄉(xiāng)的意志改成了返鄉(xiāng)的愿望,突出了想返回故鄉(xiāng)而實(shí)際不可能返回故鄉(xiāng)的那種惆悵的心情,增強(qiáng)了現(xiàn)實(shí)感。
他們馬上叫來(lái)千昌夫,彈起鋼琴,讓他試唱。千昌夫一邊唱,腦里卻一邊浮現(xiàn)出他在故鄉(xiāng)巖手縣所看到的那些穿著皺皺巴巴的風(fēng)衣的鄉(xiāng)親們。后來(lái),千昌夫不顧反對(duì),就是這樣穿著一身皺皺巴巴的風(fēng)衣走上電視臺(tái)高唱這首戀鄉(xiāng)之歌的。
那時(shí)候,日本經(jīng)濟(jì)還在持續(xù)增長(zhǎng),日本的民工基本都是來(lái)自新潟等東北地區(qū)的人,這是些特別能夠吃苦耐勞的人。他們從這首歌中看到了自己的身影,聽(tīng)到了自己想說(shuō)而沒(méi)有說(shuō)出的心聲,于是歌曲火了。到1979年,唱片賣(mài)出去500萬(wàn)張,成了日本全國(guó)的國(guó)民歌。歌聲還跨出了國(guó)境,1988年中國(guó)大陸將其評(píng)為“過(guò)去10年最為人們所熟悉的外國(guó)歌曲”。這首歌曲還在泰國(guó)、蒙古、印度、越南、菲律賓、美國(guó)夏威夷、巴西唱開(kāi),成了一首為15億人所喜愛(ài)的歌曲。