感謝信英語帶翻譯
感謝信英語帶翻譯
在日常生活和工作中,感謝信應(yīng)用范圍很廣。那么感謝信英語帶翻譯該怎么寫呢?下面是小編為大家整理的感謝信英語帶翻譯,希望對大家有幫助。
感謝信英語帶翻譯篇一
Dear Mrs. Hackett,
My niece, He Xia, has written to tell me how very kind you have been to her during her stay in Washington.
Li Hong and I deeply appreciate your courtesy, and we hope to have the opportunity of reciprocating when you are in Beijing.
With many thanks to you for entertaining He Xia so generously.
Sincerely yours,
He Yi
[譯文]
親愛的哈科特夫人:
我的侄女何霞來信說,她在華盛頓逗留期間,你們對她非常友好。
我和李宏深深感謝你們的好意。希望在你們來北京的時候,能有機(jī)會答謝你們。
非常感謝你們對何霞的熱情款待。
您真摯的
何漪
感謝信英語帶翻譯篇二
Dear Mary and John,
Now that I can finally sit up and write letters, I want to thank you both for the flowers and books you sent me while I was ill—and most of all, for your many cheerful notes. You have no idea how much they meant to me!
You’ve been more than kind, you two, and I won’t ever forget it. My love and deepest gratitude, now and always!
Sincerely,
Sun Hong
[譯文]
親愛的瑪麗、約翰:
我現(xiàn)在終于能坐起來寫信了。感謝你們二位在我生病時送給我的鮮花和書籍,—尤其是你們寫來的那些使人鼓舞的信件。也許你們還沒有想到那些信對我起了多么重要的作用!
你們二位對我如此友好,我永遠(yuǎn)不會忘記。請接受我現(xiàn)在和永久的對你們的愛和感謝。
您誠摯的
孫宏
感謝信英語帶翻譯篇三
Dear Mrs. Benton,
Thank you very much for those four wonderful days at Shady Acres! Every moment was a delight; I can’t remember ever having enjoyed myself so thoroughly anywhere!
It was good of you and Dr. Benton to invite me, and I deeply appreciate your hospitality.
Sincerely yours,
Han Li
[譯文]
親愛的本頓夫人:
非常感謝您們讓我在林蔭莊園度過的四天!在那里,每一時刻都會令人高興,我記不起在別的什么地方比在那里過得更愉快了!
您和本頓醫(yī)生對我的邀請?zhí)昧?,非常感謝你們的盛情招待。
您真摯的
韓麗
猜你喜歡: