肯德基的英文廣告語
肯德基的英文廣告語
kfc作為世界最大的連鎖快餐店之一,廣告語的創(chuàng)作是一項(xiàng)需要靈感與不斷創(chuàng)新工作,廣告語的文體形式并無定式,需要從業(yè)者在具體工作中不斷創(chuàng)造和完善。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的關(guān)于肯德基的英文廣告語的內(nèi)容,歡迎閱讀!
肯德基的英文廣告
●I'm lovin' it.
● We Do Chick Right.
● Finger-lickin' good.
● It's finger licking good!
● if everyone has kfc, we will have a better life.
● So Good!(好極了!)
● Sedap sehingga menjilat jari! (好吃到吮手指!)
● It's Finger Licking Good!(好到吮手指!)
● Life Tastes Better with KFC(與KFC同在 人生更美滿)
● Crunchy Outside Spicy Inside(外表脆 內(nèi)表香)
肯德基經(jīng)典的英文廣告
(1): Are we doing the right chicken?
(2): We do chicken punctuality ye ~ ~
(3): We are doing chicken.
We have the right to make chicken.
(5): We only do the right half of the chicken
We can do chicken, right! .
(7): We exercised the right of the chickens
(8): We only do the right chicken ... ... (we let the chicken to the right line)
Translation (9): We only do the right (genuine) chicken!
Translation: (10): only right is a good chicken, right!
We have chickens right
We did the right chicken
(13): We only do genuine chicken.
(14): Only we can make chicken!
(15): We just make chicken!
(16): Our material is authentic chicken!
(17):We are "doing" is a good chicken ... ...
(18):The right chicken is the best
(19): to the right, a chicken
(20): We only do the right thing
(21):We must beat the chicken right. . .
(22): Actually said: "McDonald's is doing pirated chicken."
(23): We do the "right" chicken (McDonald 's does "left" chicken!
(24): What we do is half-cooked chicken!
(25): We only do right-handed chicken (chicken to eat left-handed go McDonald's)
肯德基的英文廣告文案
生活如此多嬌嗎
kfc makes your life colorful.
生活如此多嬌
Practice has proved that we Cooking chicken is! (實(shí)踐證明,我們做雞是對的!)