常見(jiàn)公文寫(xiě)作與技巧
常見(jiàn)公文寫(xiě)作與技巧
現(xiàn)代公文,主要指黨政機(jī)關(guān)在實(shí)施領(lǐng)導(dǎo)和行政管理過(guò)程中形成的具有法定效力和規(guī)范體式的文書(shū),是進(jìn)行領(lǐng)導(dǎo)管理和公務(wù)活動(dòng)的重要工具。也泛指各級(jí)各類(lèi)機(jī)關(guān)、社會(huì)團(tuán)體、企事業(yè)單位制訂、使用的公務(wù)文書(shū)。下文是小編收集的關(guān)于常見(jiàn)公文的寫(xiě)作與技巧,僅供參考!
常見(jiàn)公文寫(xiě)作與技巧一:人名、地名、引文欠準(zhǔn)確
1、人名不用全名。在執(zhí)行職務(wù)所定的任務(wù)或反映身份時(shí),采用“單位+職務(wù)+姓名”的方式,但如果說(shuō)“市委書(shū)記×××同志”就不規(guī)范,因?yàn)榍懊嬗辛藛挝?、職?wù),后面就再寫(xiě)“同志”就顯多余;姓名前面如果沒(méi)有冠以單位與職務(wù)的,應(yīng)在姓名后面加“同志”二字。
2、地名不用全稱(chēng)。為了便于查找,地名的前面應(yīng)冠以省、市(洲)、縣市區(qū)、鄉(xiāng)鎮(zhèn)(街道)、村名??h名的前面只冠省名就行了。以地名取名的市轄區(qū),在省內(nèi)行文,區(qū)名前面可不冠市名,向全國(guó)行文,區(qū)名前面應(yīng)當(dāng)冠以省名和市名,但以方位取名的市轄區(qū)如東城區(qū),無(wú)論何種情況,區(qū)名前面必須冠以市名。
3、引文不準(zhǔn)確。如引用湘工辦發(fā)〔2012〕16號(hào)文件時(shí),常見(jiàn)的引用錯(cuò)誤是先引發(fā)文字號(hào)再引公文標(biāo)題。正確的引用是先引公文標(biāo)題再引發(fā)文字號(hào),因此引用湘工辦發(fā)〔2012〕16號(hào)文件應(yīng)這樣引用“《關(guān)于××××的通知》(湘工辦發(fā)〔2012〕16號(hào))”。在公文中引用其他文件、書(shū)刊和領(lǐng)導(dǎo)講話中的文字,一定要查對(duì)原文,包括發(fā)文字號(hào)、刊號(hào)、每一個(gè)文字與標(biāo)點(diǎn)符號(hào)等,都要做到與原文完全一致、準(zhǔn)確無(wú)誤。
常見(jiàn)公文寫(xiě)作與技巧二:數(shù)字、計(jì)量單位和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)不合規(guī)范
1、“30%-40%”寫(xiě)成“30-40%”,前一個(gè)數(shù)字省掉了百分比;“5萬(wàn)元-10萬(wàn)元”寫(xiě)成“5-10萬(wàn)元”,前面一個(gè)數(shù)字省掉了萬(wàn)元;“七上八下”寫(xiě)成“7上8下”。公文中的成文日期、部分結(jié)構(gòu)層次序數(shù)和在詞、詞組、慣用語(yǔ)、縮略語(yǔ)、具有修辭色彩語(yǔ)句中作為詞數(shù)的數(shù)字不得使用阿拉伯?dāng)?shù)字,均應(yīng)使用漢字,其他數(shù)字應(yīng)使用阿拉伯?dāng)?shù)字而不得用漢字。
2、質(zhì)量(重量)單位用斤、市斤、兩、錢(qián),而不用千克(kg)、噸(t)、克(g)、毫克(mg);長(zhǎng)度單位用里、尺、寸、公分,而不用千米或公里(kw)、米(m)、分米(dm)、毫米(mm);功率單位用馬力,而不用千瓦(kw)、瓦(w);體積(容積)單位用公升、立升,而不用升(l)、毫升(ml)、立方米、立方厘米;電量單位用度,而不用千瓦時(shí)(kwh);土地面積單位用畝、分、厘、平方尺、平方丈,而不用平方米(㎡)、公頃(hm)、平方公里(k㎡)。
3、依據(jù)公文法規(guī)的規(guī)定,公文標(biāo)題除法規(guī)、規(guī)章名稱(chēng)加書(shū)名號(hào)外,一般不使用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。但在有些特定情況下,公文標(biāo)題中仍需要使用諸如引號(hào)、頓號(hào)、括號(hào)、破折號(hào)等標(biāo)點(diǎn)符號(hào),使表意更加清晰嚴(yán)密。實(shí)踐中,使用不夠規(guī)范、隨意性強(qiáng)主要表現(xiàn)在:聯(lián)合行文的標(biāo)題,在并列的發(fā)文機(jī)關(guān)名稱(chēng)之間不加頓號(hào);出現(xiàn)縮略語(yǔ)和具有特殊含義的詞語(yǔ)時(shí)不加引號(hào);批轉(zhuǎn)法規(guī)性文件不加書(shū)名號(hào),而使用引號(hào),或者不是法規(guī)性文件卻加書(shū)名號(hào);對(duì)公文內(nèi)容成熟程度的限制性詞語(yǔ)置于書(shū)名號(hào)之外,等等。例如:《××批轉(zhuǎn)〈××關(guān)于××的計(jì)劃〉(討論稿)的通知》中,“討論稿”是對(duì)該項(xiàng)工作計(jì)劃內(nèi)容成熟程度的限制,與“計(jì)劃”標(biāo)題同為一個(gè)整體,不可分割,書(shū)寫(xiě)時(shí)應(yīng)置于書(shū)名號(hào)之內(nèi),即應(yīng)寫(xiě)成《××批轉(zhuǎn)〈××關(guān)于××的計(jì)劃(討論稿)〉的通知》。
4、文內(nèi)使用非規(guī)范化簡(jiǎn)稱(chēng)先不用全稱(chēng)并注明簡(jiǎn)稱(chēng)。如:第一次使用“婁博會(huì)”時(shí)用簡(jiǎn)稱(chēng),而不是使用“青春婁底·湘中之光經(jīng)貿(mào)博覽會(huì)”這一全稱(chēng);使用國(guó)際組織外文名稱(chēng)或其縮寫(xiě)形式在第一次出現(xiàn)時(shí)不注明準(zhǔn)確的中文譯名,像第一次使用“WTO”時(shí),應(yīng)注明中文譯名“世貿(mào)組織”。
常見(jiàn)公文寫(xiě)作與技巧三:公文標(biāo)題處理不規(guī)范或欠妥當(dāng)
1、濫行省略。表現(xiàn)為過(guò)于追求標(biāo)題的簡(jiǎn)潔而濫用省略,致使公文標(biāo)題“缺肢少臂”。例如,在《關(guān)于增加職工福利待遇》這樣一個(gè)標(biāo)題中,該公文究竟由哪個(gè)單位制發(fā),屬哪一類(lèi)文種,均不清楚。正確的做法是,在介詞“關(guān)于”前冠以發(fā)文機(jī)關(guān)名稱(chēng),在“待遇”之后添加公文文種,改為《××市人社局關(guān)于增加職工福利待遇的通知》。
2、文種混用。主要表現(xiàn)為請(qǐng)示與報(bào)告不分、決定與決議相混、公告與通告濫用以及把決議與紀(jì)要等同等等。“請(qǐng)示”適用于向上級(jí)機(jī)關(guān)請(qǐng)求指示、批準(zhǔn),“報(bào)告”適用于向上級(jí)機(jī)關(guān)匯報(bào)工作、反映情況,回復(fù)上級(jí)機(jī)關(guān)的詢(xún)問(wèn);“決定”適用于對(duì)重要事項(xiàng)作出決策與部署、獎(jiǎng)懲有關(guān)單位和人員、變更或者撤銷(xiāo)下級(jí)機(jī)關(guān)不適當(dāng)?shù)臎Q定事項(xiàng),“決議”適用于會(huì)議討論通過(guò)的重大決策事項(xiàng),“紀(jì)要”適用于記載會(huì)議主要情況和議定事項(xiàng);“公告”適用于向國(guó)內(nèi)外宣布重要事項(xiàng)或者法定事項(xiàng),“通告”適用于在一定范圍內(nèi)公布應(yīng)當(dāng)遵守或者周知的事項(xiàng)。如有一份公文《××縣總工會(huì)關(guān)于房產(chǎn)處置的緊急報(bào)告》,該標(biāo)題就混混淆了“請(qǐng)示”與“報(bào)告”兩個(gè)文種的界限,因?yàn)閺男形囊笊峡矗?ldquo;請(qǐng)示”需要上級(jí)機(jī)關(guān)明確作出批復(fù),而“報(bào)告”則未必。該公文所述內(nèi)容是需要上級(jí)總工會(huì)就其××縣委縣政府要求××縣總工會(huì)房產(chǎn)進(jìn)行整體抵押一事作書(shū)面答復(fù),用“報(bào)告”文種顯然是錯(cuò)誤的,應(yīng)當(dāng)改為《××縣總工會(huì)關(guān)于房產(chǎn)處置的請(qǐng)示》。至于有的使用《××關(guān)于××的請(qǐng)示報(bào)告》,將“請(qǐng)示”與“報(bào)告”合二為一,就更是錯(cuò)上加錯(cuò)。
3、疊床架屋。主要有以下三種情形:一是公文標(biāo)題中的“發(fā)文機(jī)關(guān)”要素因省略不當(dāng)而造成重疊。例如《中共××局黨委關(guān)于××的通知》,“中共”是“中國(guó)共產(chǎn)黨”的簡(jiǎn)稱(chēng),再在后面出現(xiàn)“黨”字,顯屬不當(dāng),正確的寫(xiě)法是“中共××局委”。二是公文標(biāo)題中的“文種”要素因轉(zhuǎn)發(fā)或批轉(zhuǎn)環(huán)節(jié)過(guò)多而造成重疊。如《××市總工會(huì)關(guān)于轉(zhuǎn)發(fā)省總工會(huì)關(guān)于轉(zhuǎn)發(fā)〈中華全國(guó)總工會(huì)關(guān)于加強(qiáng)××的通知〉的通知的通知》這一標(biāo)題中,介詞“關(guān)于”重復(fù)出現(xiàn)三次,“轉(zhuǎn)發(fā)”之前加介詞“關(guān)于不符合語(yǔ)法習(xí)慣,文種“通知”也重復(fù)表述。依轉(zhuǎn)發(fā)性通知擬制的慣例,只需保留公文發(fā)源處的一個(gè)文種即可。因此,該標(biāo)題應(yīng)改為《××市總工會(huì)轉(zhuǎn)發(fā)中華全國(guó)總工會(huì)關(guān)于加強(qiáng)××的通知》。三是公文標(biāo)題中的“事由”部分因強(qiáng)調(diào)表述而造成重疊。例如《××市總工會(huì)關(guān)于申請(qǐng)購(gòu)買(mǎi)公車(chē)的請(qǐng)示》,“請(qǐng)示”文種即已明顯蘊(yùn)含向上級(jí)“申請(qǐng)”之意,“事由”部分再用“申請(qǐng)”一詞純屬多余,應(yīng)刪除,即應(yīng)改為《××市總工會(huì)關(guān)于購(gòu)買(mǎi)公車(chē)的請(qǐng)示》。再如《××市總工會(huì)關(guān)于報(bào)送2010年工作計(jì)劃的報(bào)告》,亦屬此類(lèi)。
4、簡(jiǎn)而不明。即因過(guò)分追求標(biāo)題表意的明確、具體而導(dǎo)致拖沓冗長(zhǎng)。如有這樣一則標(biāo)題:《××市總工會(huì)關(guān)于印發(fā)×××同志〈在市總工會(huì)五屆六次全體委員會(huì)議上的講話〉和×××同志〈在市總工會(huì)五屆六次全體委員會(huì)議上的工作報(bào)告〉以及〈××市總工會(huì)2012年工作要點(diǎn)〉的通知》,長(zhǎng)達(dá)70多字,極其雜亂,令人不得要領(lǐng)。如果加以提煉,即可看出其中心內(nèi)容是××市總工會(huì)關(guān)于對(duì)五屆六次全體委員會(huì)議所涉及的3份文件的印發(fā),而實(shí)際上這3份文件的名稱(chēng)完全沒(méi)有必要在印發(fā)通知的標(biāo)題中出現(xiàn),而將其置于正文部分加以說(shuō)明即可。因此應(yīng)該這樣表述:《××市總工會(huì)關(guān)于印發(fā)市總五屆六次全體委員會(huì)議三份文件的通知》。
5、生造文種。即使用《黨政機(jī)關(guān)公文處理工作條例》規(guī)定以外的文種。例如《××市總工會(huì)關(guān)于“金秋助學(xué)”活動(dòng)開(kāi)展情況的匯報(bào)》中將“匯報(bào)”作為公文文中使用,顯失規(guī)范,應(yīng)改為“報(bào)告”。
6、隨意排列。主要表現(xiàn)為:一是上下行字?jǐn)?shù)相差過(guò)大。二是為追求字?jǐn)?shù)的勻稱(chēng)相等而無(wú)視詞組或詞組的完整性,隨意將其割裂開(kāi)來(lái)。如“家具”是一個(gè)具有完整意義的詞語(yǔ),卻被分置兩行之中;再如將“先進(jìn)性教育”割裂成“先進(jìn)”和“性教育”兩個(gè)詞,分置兩行之中。
看了“常見(jiàn)公文寫(xiě)作與技巧”還看了: