項(xiàng)羽之死的賞析
大英雄項(xiàng)羽的死令人為之惋惜,他為什么會(huì)死呢?以下是學(xué)習(xí)啦小編為你整理推薦項(xiàng)羽之死的賞析,希望你喜歡。
《項(xiàng)羽之死》原文
項(xiàng)王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之?dāng)?shù)重。夜聞漢軍四面皆楚歌,項(xiàng)王乃大驚曰:“漢皆已得楚乎?是何楚人之多也!”項(xiàng)王則夜起,飲帳中。有美人名虞,常幸從;駿馬名騅,常騎之。于是項(xiàng)王乃悲歌慷慨,自為詩(shī)曰:“力拔山兮氣蓋世,時(shí)不利兮騅不逝。騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”歌數(shù)闋,美人和之。項(xiàng)王泣數(shù)行下,左右皆泣,莫能仰視。
于是項(xiàng)王乃上馬騎,麾下壯士騎從者八百余人,直夜?jié)铣?,馳走。平明,漢軍乃覺(jué)之,令騎將灌嬰以五千騎追之。項(xiàng)王渡淮,騎能屬者百余人耳。項(xiàng)王至陰陵,迷失道,問(wèn)一田父,田父紿曰“左”。左,乃陷大澤中。以故漢追及之。項(xiàng)王乃復(fù)引兵而東,至東城,乃有二十八騎。漢騎追者數(shù)千人。項(xiàng)王自度不得脫。謂其騎曰:“吾起兵至今八歲矣,身七十余戰(zhàn),所當(dāng)者破,所擊者服,未嘗敗北,遂霸有天下。然今卒困于此,此天之亡我,非戰(zhàn)之罪也。今日固決死,愿為諸君快戰(zhàn),必三勝之,為諸君潰圍,斬將,刈旗,令諸君知天亡我,非戰(zhàn)之罪也。”
乃分其騎以為四隊(duì),四向。漢軍圍之?dāng)?shù)重。項(xiàng)王謂其騎曰:“吾為公取彼一將。”令四面騎馳下,期山東為三處。于是項(xiàng)王大呼馳下,漢軍皆披靡,遂斬漢一將。是時(shí),赤泉侯為騎將,追項(xiàng)王,項(xiàng)王瞋目而叱之,赤泉侯人馬俱驚,辟易數(shù)里。與其騎會(huì)為三處。漢軍不知項(xiàng)王所在,乃分軍為三,復(fù)圍之。項(xiàng)王乃馳,復(fù)斬漢一都尉,殺數(shù)十百人,復(fù)聚其騎,亡其兩騎耳。乃謂其騎曰:“何如?”騎皆伏曰:“如大王言。”
于是項(xiàng)王乃欲東渡烏江。烏江亭長(zhǎng)檥船待,謂項(xiàng)王曰:“江東雖小,地方千里,眾數(shù)十萬(wàn)人,亦足王也。愿大王急渡。今獨(dú)臣有船,漢軍至,無(wú)以渡。”項(xiàng)王笑曰:“天之亡我,我何渡為!且籍與江東子弟八千人渡江而西,今無(wú)一人還,縱江東父兄憐而王我,我何面目見(jiàn)之?縱彼不言,籍獨(dú)不愧于心乎?”乃謂亭長(zhǎng)曰:“吾知公長(zhǎng)者。吾騎此馬五歲,所當(dāng)無(wú)敵,常一日行千里,不忍殺之,以賜公。”乃令騎皆下馬步行,持短兵接戰(zhàn)。獨(dú)籍所殺漢軍數(shù)百人。項(xiàng)王身亦被十余創(chuàng)。顧見(jiàn)漢騎司馬呂馬童,曰:“若非吾故人乎?”馬童面之,指王翳曰:“此項(xiàng)王也。”項(xiàng)王乃曰:“吾聞漢購(gòu)我頭千金,邑萬(wàn)戶,吾為若德。”乃自刎而死。
《項(xiàng)羽之死》翻譯
項(xiàng)王的部隊(duì)在垓下扎營(yíng)駐守,兵少糧盡,漢軍及諸侯的軍隊(duì)把他重重包圍。深夜,(項(xiàng)羽)聽(tīng)到漢軍在四面唱著楚地的歌,項(xiàng)羽于是大為吃驚,說(shuō):“難道漢軍把楚人都征服了嗎?他們那邊楚人為什么這么多呀!”項(xiàng)王于是在夜里起來(lái),在帳中飲酒。有美人名虞,一直受寵跟在項(xiàng)王身邊;有駿馬名騅(zhuī,追),(項(xiàng)羽)一直騎著。這時(shí)候,項(xiàng)羽不禁情緒激昂唱起悲歌,自己作詩(shī)(吟唱)道:“力量能拔山啊,英雄氣概舉世無(wú)雙,時(shí)運(yùn)不濟(jì)時(shí)騅馬不再奔跑!騅馬不奔跑可將怎么辦,虞姬呀虞姬,(我)將怎么安排你才妥善?”項(xiàng)王唱了幾遍,美人虞姬在一旁應(yīng)和。項(xiàng)王眼淚一道道流下來(lái),左右侍者也都跟著落淚,沒(méi)有一個(gè)人忍心抬起頭來(lái)看他。
在這種情況下,項(xiàng)羽獨(dú)自一人騎上馬,部下壯士八百多人騎馬跟在后面,當(dāng)夜突破重圍,向南沖出。天剛亮的時(shí)候,漢軍才發(fā)覺(jué),命令騎將灌嬰帶領(lǐng)五千騎兵去追趕。項(xiàng)王渡過(guò)淮河,部下壯士能跟上的只剩下一百多人了。項(xiàng)王到達(dá)陰陵,迷了路,去問(wèn)一個(gè)農(nóng)夫,農(nóng)夫騙他說(shuō):“向左邊走。”項(xiàng)王帶人向左,陷進(jìn)了大沼澤地中。因此,漢兵追上了他們。項(xiàng)王于是又帶著騎兵向東跑,到達(dá)東城,這時(shí)就只剩下二十八人。漢軍騎兵追趕上來(lái)的有幾千人。項(xiàng)王自己估計(jì)不能逃脫了,對(duì)他的騎兵說(shuō):“我?guī)П鹆x至今已經(jīng)八年,親自打了七十多仗,抵擋我的敵人都被打垮,我攻擊的敵人無(wú)不降服,從來(lái)沒(méi)有戰(zhàn)敗,因而能夠稱(chēng)霸,據(jù)有天下??墒侨缃褡罱K被困在這里,這是上天要滅亡我,決不是作戰(zhàn)的過(guò)錯(cuò)。今天必死無(wú)疑,我愿意給諸位打個(gè)痛痛快快的仗,一定勝它三回,給諸位沖破重圍,斬殺漢將,砍倒軍旗,讓諸位知道的確是上天要滅亡我,決不是作戰(zhàn)的過(guò)錯(cuò)。”
于是把騎兵分成四隊(duì),面朝四個(gè)方向。漢軍把他們包圍起幾層。項(xiàng)王對(duì)騎兵們說(shuō):“我來(lái)給你們拿下一員漢將!”命令四面騎士驅(qū)馬飛奔而下,約定沖到山的東邊,分作三處集合。于是項(xiàng)王高聲呼喊著沖了下去,漢軍像草木隨風(fēng)倒伏一樣潰敗了,項(xiàng)王殺掉了一名漢將。這時(shí),赤泉侯楊喜為漢軍騎將,在后面追趕項(xiàng)王,項(xiàng)王瞪大眼睛呵叱他,赤泉侯連人帶馬都嚇壞了,退避了好幾里。項(xiàng)王與他的騎兵在三處會(huì)合了 。漢軍不知項(xiàng)王的去向,就把部隊(duì)分為三路,再次包圍上來(lái)。項(xiàng)王驅(qū)馬沖了上去,又?jǐn)亓艘幻麧h軍都尉,殺死有百八十人,聚攏騎兵,僅僅損失了兩個(gè)人。項(xiàng)王問(wèn)騎兵們道:“怎么樣?”騎兵們都敬服地說(shuō):“正像大王說(shuō)的那樣。”
這時(shí)候,項(xiàng)王想要向東渡過(guò)烏江。烏江亭長(zhǎng)正停船靠岸等在那里,對(duì)項(xiàng)王說(shuō):“江東雖然小,但土地縱橫各有一千里,民眾有幾十萬(wàn),也足夠讓您稱(chēng)王了。希望大王快快渡江?,F(xiàn)在只有我這兒有船,漢軍到了,沒(méi)法渡過(guò)去。”項(xiàng)王笑了笑說(shuō):“上天要滅亡我,我還渡烏江干什么!再說(shuō)我和江東子弟八千人渡江西征,如今沒(méi)有一個(gè)人回來(lái),縱使江東父老兄弟憐愛(ài)我讓我做王,我又有什么臉面去見(jiàn)他們?縱使他們不說(shuō)什么,我項(xiàng)籍難道心中沒(méi)有愧嗎?”又對(duì)亭長(zhǎng)說(shuō):“我知道您是位忠厚長(zhǎng)者,我騎著這匹馬征戰(zhàn)了五年,所向無(wú)敵,曾經(jīng)日行千里,我不忍心殺掉它,把它送給您吧。”命令騎兵都下馬步行,手持短兵器與追兵交戰(zhàn)。僅憑借項(xiàng)羽就殺死漢軍幾百人。項(xiàng)羽自己也負(fù)傷十多處。項(xiàng)王回頭看見(jiàn)漢軍騎司馬呂馬童,說(shuō):“你不是我的老朋友嗎?”馬童這時(shí)才跟項(xiàng)王打了個(gè)對(duì)臉兒,于是把項(xiàng)羽指給王翳看:“這才是項(xiàng)王。”于是項(xiàng)王說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)漢王用黃金千斤,封邑萬(wàn)戶懸賞征求我的腦袋,我送你個(gè)人情吧!”說(shuō)完便自刎而死。
《項(xiàng)羽之死》賞析
本文節(jié)選自司馬遷《史記》中的《項(xiàng)羽本紀(jì)》,由此引申的成語(yǔ)有:四面楚歌、十面埋伏、無(wú)顏面對(duì)江東父老、烏江自刎 。
本文記敘了項(xiàng)羽一生的最后階段,表現(xiàn)他無(wú)可奈何的失敗和悲壯的死亡,是《項(xiàng)羽本紀(jì)》中最具悲劇性的一幕。文章圍繞項(xiàng)羽這個(gè)悲劇英雄,描寫(xiě)了垓下之圍、東城快戰(zhàn)、烏江自刎三個(gè)場(chǎng)面,請(qǐng)從三個(gè)場(chǎng)面中選擇你最喜歡的一個(gè)情節(jié),認(rèn)真品讀,讀出感情。你們認(rèn)為在這個(gè)片段中哪些句子打動(dòng)了你,體現(xiàn)了項(xiàng)羽的什么性格?
第一段寫(xiě)垓下之圍重點(diǎn)寫(xiě)了“四面楚歌”和“慷慨悲歌”這兩個(gè)連續(xù)性的事件。 “慷慨悲歌”,慨嘆自己時(shí)運(yùn)不利,戀戀不舍的和名騅、虞姬訣別,充滿了悲涼和無(wú)奈的情緒。項(xiàng)羽是一個(gè)勇猛豪爽的大丈夫,在預(yù)料到失敗命運(yùn)的時(shí)刻,唱出柔腸百轉(zhuǎn)的“垓下歌”,為項(xiàng)羽這個(gè)形象增添了一股柔情。 “慷慨悲歌”充分表現(xiàn)出項(xiàng)羽多情善感的性格。男兒有淚不輕彈,項(xiàng)羽這時(shí)卻“泣數(shù)行下”,渲染出一個(gè)末路英雄的悲涼。這位蓋世英雄歌罷淚水漣漣,以至于左右的人都不忍心目睹這樣的場(chǎng)面。 “莫能仰視”則寫(xiě)盡將士們的不忍之心,也寫(xiě)盡了霸王的悲慘處境。
小結(jié):第一段:垓下被圍的困境
主要情節(jié):四面楚歌——慷慨悲歌
1、請(qǐng)找出表現(xiàn)項(xiàng)羽在“四面楚歌”時(shí)的動(dòng)作行為的五個(gè)動(dòng)詞。(驚—起--飲—歌—泣)
2、從中可見(jiàn)項(xiàng)羽的性格:多愁善感
第二段和第三段寫(xiě)東城快戰(zhàn)。
第二段寫(xiě)項(xiàng)羽從垓下突圍成功到再次被困東城的過(guò)程。這一段前半部分把逃亡路線和軍事力量的變化交代得清清楚楚,戰(zhàn)爭(zhēng)的形勢(shì)和項(xiàng)羽的處境一目了然。后半部分寫(xiě)項(xiàng)羽在此絕境中說(shuō)的一番話。項(xiàng)羽認(rèn)為“今卒困與此。此天之亡我,非戰(zhàn)之罪也。”滅亡就在面前,他仍舊沒(méi)有客觀分析自己用兵的過(guò)失,而一味歸咎于天命,這表現(xiàn)了項(xiàng)羽的極端自負(fù)。項(xiàng)羽又言“今日固決死,愿為諸君快戰(zhàn)”明知必死,沒(méi)有退縮,愿意痛快的打一場(chǎng),這反映了他勇猛剛強(qiáng)的大丈夫氣概;“愿為諸君快戰(zhàn)”表明了項(xiàng)羽最后的戰(zhàn)斗并不是為了戰(zhàn)爭(zhēng)的結(jié)果,而是為了暢快的、盡情的展現(xiàn)他的勇猛無(wú)敵,保一世英名。就像一次落幕前的演出,要以完美作為結(jié)束。如果把“快戰(zhàn)”改為“決戰(zhàn)”,就帶有了魚(yú)死網(wǎng)破的味道,項(xiàng)羽的快意和滿足感將蕩然無(wú)存。
小結(jié):第二段:垓下突圍、被困東城
主要情節(jié):直夜?jié)?mdash;—紿陷大澤——決意快戰(zhàn)
1、此段中項(xiàng)羽對(duì)部下所說(shuō)的話占了很大一部分,請(qǐng)認(rèn)真閱讀,分析其中表達(dá)的意思。(輝煌的過(guò)去,失敗的今天。反復(fù)強(qiáng)調(diào):“此天之亡我,非戰(zhàn)之罪也”。)
2、從中可見(jiàn)項(xiàng)羽的性格:自負(fù)、勇武
第三段寫(xiě)項(xiàng)羽的東城潰圍之戰(zhàn)。共寫(xiě)了項(xiàng)羽的三次行動(dòng):第一次通過(guò)“項(xiàng)王大呼,馳下,皆披靡”來(lái)渲染項(xiàng)羽勢(shì)不可擋的氣勢(shì),“遂斬漢一將”的“遂”寫(xiě)出了項(xiàng)羽斬將的輕而易舉。第二次行動(dòng)項(xiàng)羽并沒(méi)有動(dòng)手,只用眼神和聲音就嚇退了敵兵,“瞋目而叱之,赤泉侯人馬俱驚,辟易數(shù)里“。孰是追兵,孰是逃將,難以辨別。項(xiàng)羽攝人魂魄的虎虎生威躍然紙上。第三次行動(dòng),項(xiàng)羽斬一都尉,殺數(shù)十百人,而“亡其兩騎耳”,通過(guò)對(duì)比再次渲染項(xiàng)王的勇猛無(wú)敵。難怪他充滿自豪的謂其騎曰“何如”,這一問(wèn)再次表現(xiàn)了他的自負(fù)。
小結(jié):第三段:東城潰圍之戰(zhàn)
三次行動(dòng):
第一次:項(xiàng)羽——大呼、馳下、斬將 / 漢軍——皆披靡
1、“遂斬漢一將”中的“遂”字有沒(méi)有什么特別的表意作用?(說(shuō)明項(xiàng)羽“斬漢一將”輕而易舉,從而表現(xiàn)出項(xiàng)羽的勇猛善戰(zhàn)。)
第二次:項(xiàng)羽——嗔目叱之
赤泉侯——人馬俱驚,辟易數(shù)里 (通過(guò)對(duì)比,表現(xiàn)出項(xiàng)羽的勇猛。)
第三次:項(xiàng)羽——弛,斬漢一都尉,殺數(shù)十百人;亡兩騎(“殺數(shù)十百人”展現(xiàn)項(xiàng)羽勇猛少敵,勢(shì)不可擋的戰(zhàn)斗場(chǎng)面,表現(xiàn)出項(xiàng)羽的勇猛善戰(zhàn)。)
2、三次行動(dòng),從不同的角度表現(xiàn)了項(xiàng)羽如猛虎一般的氣勢(shì)和戰(zhàn)斗力,英武形象栩栩如生。非常精彩!三次行動(dòng)之后,有一段項(xiàng)羽與部下的對(duì)話,有什么作用嗎?
(說(shuō)明項(xiàng)羽剛才的勇猛殺敵主要是向部下證明他的失敗是“此天之亡我,非戰(zhàn)之罪也”。)
3、從中可見(jiàn)項(xiàng)羽的性格:勇猛、自負(fù)
文章的最后一段寫(xiě)項(xiàng)羽烏江自刎。這一段寫(xiě)了兩個(gè)場(chǎng)面。第一個(gè)場(chǎng)面是烏江拒渡、贈(zèng)馬亭長(zhǎng)。項(xiàng)羽本“欲東渡烏江”但真正來(lái)到烏江岸邊,他又否定了自己的決定。項(xiàng)羽笑曰:“天之亡我,我何渡為!且籍與江東子弟八千人渡江而西,今無(wú)一人還,縱江東父兄憐而王我,我何面目見(jiàn)之?縱彼不言,籍獨(dú)不愧于心乎?”這番話發(fā)自肺腑,表現(xiàn)了項(xiàng)羽知恥重義的性格。在生與義,茍活幸存與維護(hù)尊嚴(yán)之間,從容地做出選擇。那位曾經(jīng)“泣數(shù)行下”的血性男兒,這時(shí)反而笑了。“項(xiàng)王笑曰”的笑,不是強(qiáng)自矜持,不是凄然苦笑,而是壯士蔑視死亡,鎮(zhèn)定安詳?shù)男?。?xiàng)羽和隨從全都下馬步行,沖入重圍,同前來(lái)追殺的漢軍短兵相接。這無(wú)疑是一場(chǎng)寡不敵眾的戰(zhàn)斗,也是一場(chǎng)無(wú)濟(jì)于事的戰(zhàn)斗。然而,如果因此就放棄戰(zhàn)斗,舉手投降,那就不是項(xiàng)羽了。項(xiàng)羽是寧肯站著去死,也不會(huì)跪下求生的。第二個(gè)場(chǎng)面是賜頭故人、自刎而死??吹搅吮吵w漢的故人呂馬童,于是贈(zèng)頭給他,自刎而死。故人追之、認(rèn)之,必欲殺之以邀功取賞;項(xiàng)羽卻慷慨賜頭,“吾為若德”;螻蟻之微,泰山之高,兩兩對(duì)比,何等鮮明!可以看出項(xiàng)羽的高貴感和英雄氣質(zhì),這個(gè)情節(jié)表現(xiàn)了項(xiàng)羽視死如歸的豪俠性格。
小結(jié):第四段:寫(xiě)自刎烏江
猜你還感興趣的:
2.高二語(yǔ)文《項(xiàng)羽之死》教學(xué)設(shè)計(jì)及原文賞析