文言文學(xué)習(xí)的方法
大道至簡,是中華道家哲學(xué)。如何學(xué)好文言文呢?下面學(xué)習(xí)啦小編收集了一些關(guān)于文言文學(xué)習(xí)的方法,希望對你有幫助
文言文學(xué)習(xí)的方法
一、學(xué)習(xí)文言文,首先要多讀。俗語說:“書讀百遍,其義自見”,蘇軾也說:“故書不厭百回讀,熟讀深思子自知。”反復(fù)閱讀是學(xué)習(xí)文言文的基本要求和方法。
二、學(xué)習(xí)文言文,要掌握一定數(shù)量的文言詞。古漢語中的文言詞分為文言實詞和文言虛詞兩大類,學(xué)習(xí)文言文,掌握一定數(shù)量的文言實詞和文言虛詞對學(xué)好文言文是很有幫助的。 首先,談?wù)勎难詫嵲~的學(xué)習(xí)和掌握。所謂文言實詞,傳統(tǒng)的說法是指名詞、動詞、形容詞。為了學(xué)習(xí)上的方便,通常把名詞、動詞、形容詞、數(shù)量詞、代詞都看成實詞。主要掌握以下幾個方面的知識。
(一)要學(xué)習(xí)掌握文言文中的詞類活用。詞類活用是在一定的語言環(huán)境中,根據(jù)語言習(xí)慣使某類詞臨時改變原來的詞性和語法功能,具有了另一類詞的詞性和語法功能。文言文中常見的詞類活用的現(xiàn)象很多,如:名詞活用作動詞、形容詞活用作動詞、數(shù)詞活用作動詞;動詞用作名詞、形容詞用作名詞;名詞作狀語等都是學(xué)習(xí)文言文中常見到的詞類活用現(xiàn)象。除此之外還有實詞的特殊活用現(xiàn)象,如:名詞、動詞、形容詞的使動用法,以及名詞、形容詞的意動用法等。
(二)要學(xué)習(xí)和掌握通假字。通假字就是同音代替字,即用一個同音的字來表示另一個同音的字的義。掌握好通假字的學(xué)習(xí)對學(xué)生學(xué)好文言文是很有幫助的。
(三)要學(xué)習(xí)和掌握一詞多義。一詞多義是指一個詞有幾個意思。一詞多義在古漢語里是很普遍的現(xiàn)象。同一個詞的意義之間,關(guān)系有很密切的;也有不密切的;甚至有很疏遠(yuǎn)的。因此,一個詞的意義,只有在具體的語言環(huán)境里才能確定。
(四)要學(xué)習(xí)和掌握古今異義。亦即古今同形異義詞語。 其次,要學(xué)習(xí)與掌握文言虛詞。人們常說:“之、乎、也、者、矣、焉、哉,用得妙了是秀才”。掌握的具體方法是:⑴結(jié)合語境就句學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)文言虛詞如學(xué)習(xí)實詞一樣應(yīng)遵循詞不離句的原則,離開了句子就無從理解其義。⑵分析歸納,注重積累。⑶牢記復(fù)音虛詞,把握固定格式。
三、要學(xué)習(xí)和掌握常用的文言句式。㈠判斷句;㈡被動句式;㈢句子成分的位置。這類句式常見的有主謂倒裝句、賓語前置句、定語后置句等;㈣句子成分的省略。即所謂的省略句;㈤固定句式。
四、掌握文言文一般的翻譯方法。文言文的翻譯就是用規(guī)范的現(xiàn)代普通話來翻譯文言文,真正做到“信”、“達(dá)”、“雅”。文言文翻譯的具體方法除了直譯和意譯兩種形式配合外,還有對譯、增補、替換、保留、刪削、調(diào)序這六種方法。
高中文言文學(xué)習(xí)四大妙招
方法一:“三多”
1、多讀:不僅要讀課本,而且要讀讀本,可能的話,盡可能閱讀一些文言作品,擴(kuò)大自己的視野。
2、多背:意思是指,凡是老師要求背誦的課文,最好能一字不落的把它背誦下來。倘若你可以堅持到底,那么你就自然掌握了古人的用語習(xí)慣和遣詞造句的方法,文言文的能力就自然而然地提高起來。
3、多練:是提高文言文閱讀能力的捷徑之一,不僅要認(rèn)真完成課后訓(xùn)練,而且要多做相關(guān)的字詞句的分類訓(xùn)練,以拓展視野,提高自己的綜合素質(zhì)。
方法二:預(yù)習(xí)和復(fù)習(xí)
學(xué)習(xí)文言文不僅要學(xué)會聽課,而且要重視預(yù)習(xí)和復(fù)習(xí)。
1、課前預(yù)習(xí),除了結(jié)合腳注疏通文意之外,還應(yīng)當(dāng)進(jìn)行詳細(xì)的圈點勾畫,結(jié)合語境,反復(fù)揣摩,找出自己暫時還無法理解的東西,對那些與現(xiàn)代漢語不同的地方,一定要加倍注意。當(dāng)然,有條件的話,還應(yīng)當(dāng)搜集相關(guān)的資料,以備不時之需。在預(yù)習(xí)的時候,千萬別忘記了反復(fù)誦讀課文,如果有時間,還可以將不懂的地方制作成問題卡片,以便上課時及時與老師交流或互動,切忌不懂裝懂。
2、課后復(fù)習(xí),不僅可以鞏固學(xué)習(xí)成果,而且還可以加深理解,觸類旁通,培養(yǎng)自己的遷移能力。因此,同學(xué)們一定不要貪圖省事兒,要是上課聽聽就了事,那么,你就有可能到頭來,自己什么也得不到!
方法三:了解句式和翻譯
文言特殊句式之所以特殊,是因為它與現(xiàn)代漢語有所區(qū)別。這種區(qū)別主要體現(xiàn)在語序、省略、句子格式等方面,包括判斷句、被動句、倒裝句和省略句。了解并掌握這些文言知識,我們首先應(yīng)從各種特殊句式,基本結(jié)構(gòu)入手。
方法四:推斷句子成分
與現(xiàn)代漢語一樣,古代漢語也有一定的語法結(jié)構(gòu),除個別的文言特殊句式外,大部分與現(xiàn)代漢語相同,尤其是句子成分之間的關(guān)系?;诖?,同學(xué)們就可以從語法結(jié)構(gòu)入手來推斷詞語意思。通過語法知識我們知道,主語、賓語往往由名詞、代詞充當(dāng),謂語大多是動詞、形容詞,而定語則多是形容詞、名詞、代詞,狀語往往是副詞。這樣,我們就可以通過實詞所處的語法位置來推斷它的詞性,進(jìn)而推斷它的意思。
猜你感興趣: