如何開拓雅思寫作思維
雅思寫作需要有靈活和邏輯性強(qiáng)的思維才能寫出新穎而可讀性強(qiáng)的文章,那么我們?nèi)绾伍_拓自己的寫作思維呢?下面小編分享一些技巧給大家。
雅思寫作:開拓思維的十大原則
開拓思維的十大原則
據(jù)統(tǒng)計(jì),近年來雅思議論文寫作共有265個(gè)話題,??嫉纳婕碍h(huán)保、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、教育、犯罪等題材,十分廣泛。鑒于很多考生寫作時(shí)感覺無話可說,吳建業(yè)提醒考生從經(jīng)濟(jì)、時(shí)間、健康、情感、教育、心理、權(quán)利、文化、環(huán)保和道德十大原則來思考話題的意義。他以養(yǎng)狗為例:經(jīng)濟(jì)上要花很多錢;情感上親近狗就會(huì)在一定程度上疏遠(yuǎn)家人;遛狗、給狗沖涼等浪費(fèi)時(shí)間;狗傳播疾病會(huì)影響健康;養(yǎng)狗會(huì)影響學(xué)習(xí);狗很忠誠(chéng),養(yǎng)狗會(huì)讓人從心理上疏遠(yuǎn)狡詐的人類;侵犯鄰居的權(quán)利;狗到處排泄會(huì)破壞環(huán)境等?!斑@樣大家碰到任何一個(gè)話題都不用心虛了。”但是他同時(shí)提醒廣大考生不必面面俱到,只要挑出十大原則中的兩三點(diǎn)來自圓其說就綽綽有余了。
記住800個(gè)核心詞匯
“垃圾怎么說?可回收垃圾?可降解的垃圾?……”課堂上,吳建業(yè)關(guān)于垃圾的幾個(gè)提問難倒了很多在場(chǎng)的英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生。吳建業(yè)老師表示,中國(guó)學(xué)生在學(xué)校學(xué)習(xí)的詞匯在很多場(chǎng)合用不上,比如英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)側(cè)重于文學(xué)名著,商務(wù)英語(yǔ)則側(cè)重談判、商業(yè)詞匯。雅思需要8000詞匯,但相當(dāng)一部分考生瘋狂地從A背到Z,還存在想說卻說不出來,即使說得出來也銜接不來的問題。怎么辦?
“分類背誦,聯(lián)想記憶?!眳墙I(yè)告訴廣大考生,只要掌握了800個(gè)詞匯,就可輕松應(yīng)對(duì)雅思寫作。“當(dāng)然這些詞匯是剔除了dog、pig 之類的核心詞匯。”那什么詞才叫核心詞匯呢?吳建業(yè)舉了一個(gè)例子,如由奢侈→貧窮→救助→難民→……,就這樣把相關(guān)聯(lián)的詞匯串通起來背誦,既掌握了詞匯,而這些詞匯往往是一篇文章中可能涉及的內(nèi)容。
寫個(gè)性化的八股文
吳老師還指出了考生的備考誤區(qū)和應(yīng)對(duì)方法。針對(duì)很多人希望通過學(xué)習(xí)外文名著來提高寫作水平的想法,吳老師認(rèn)為外國(guó)名著對(duì)大多數(shù)中國(guó)考生而言是可望而不可及的。“外國(guó)人學(xué)漢語(yǔ)要學(xué)習(xí)漢語(yǔ)說得好的大山和大牛,而不可能讓他們學(xué)習(xí)魯迅先生的《藥》、《孔乙己》等名篇?!蓖瑯樱袊?guó)考生要學(xué)習(xí)英語(yǔ)學(xué)得優(yōu)秀的中國(guó)人,他認(rèn)為真正優(yōu)秀的教材其實(shí)是中國(guó)考生的優(yōu)秀范文。
提到一些輔導(dǎo)老師教育學(xué)生寫作文一定要真情流露,想到什么就說什么,吳老師認(rèn)為這是不現(xiàn)實(shí)的,因?yàn)閷?duì)大多數(shù)中國(guó)考生來說,做到揮灑自如、下筆自若、真情流露很難。而很多人爭(zhēng)相背誦教師的范文又搞得千人一面,味同嚼蠟。鑒于此,他認(rèn)為既要學(xué)習(xí)范文的格式,又要有所改裝,加入自己的東西,凸顯個(gè)性,“寫個(gè)性化的八股文”。
講座上,吳老師還提醒考生寫作時(shí)不要想著標(biāo)新立異、旁征博引,只要能夠自圓其說,多用權(quán)威、翔實(shí)的數(shù)據(jù)事例來說明觀點(diǎn)就好,否則會(huì)畫蛇添足。
雅思寫作需轉(zhuǎn)化思維增加亮點(diǎn)
雅思寫作考試要求在60分鐘內(nèi)完成兩篇作文(Task 1 and Task 2)。如何在一個(gè)小時(shí)內(nèi)完成兩篇字?jǐn)?shù)要求為150字和250字的作文?準(zhǔn)備5月考雅的考生該如何安排雅思寫作的復(fù)習(xí)?備考寫作究竟應(yīng)該注意哪些問題?為此,本報(bào)邀請(qǐng)雅思培訓(xùn)專家,針對(duì)最近雅思寫作考試進(jìn)行解讀,并對(duì)以后雅思寫作考試提供了一些參考建議。
雅思考生分?jǐn)?shù)普遍偏低
雅思考試培訓(xùn)專家指出,雅思考試寫作“5.5分”是成都考生一個(gè)平均分?jǐn)?shù),如果要想得6分,考生還需要多下一番工夫。由于寫作考題通常貼近我們的日常生活,建議“烤鴨”每周完成2-3篇貼近自身學(xué)習(xí)和生活的作文,有可能的話,養(yǎng)成用英語(yǔ)寫日記的習(xí)慣,隨手用英語(yǔ)來記下自己的感受和對(duì)于社會(huì)現(xiàn)象的評(píng)論。
考題“翻版”多
雅思寫作考試大都屬于歷年雅思考試中常見的幾大類話題,如教育類、犯罪類、文化類和政府責(zé)任類等。甚至有幾道考題幾乎是過去考題的翻版:
其實(shí)出現(xiàn)這樣的考題(話題)重復(fù)現(xiàn)象也不奇怪,因?yàn)檠潘伎荚嚱?jīng)歷了一段時(shí)間的發(fā)展,寫作考題已經(jīng)出現(xiàn)過三百多個(gè)不同版本了,基本上已經(jīng)涵蓋了所有的“contemporary topics of general interest”,也就是雅思考試寫作的出題范圍。SABRINA建議考生應(yīng)該注意思考?xì)v年考題,并積累相應(yīng)的辯論思路。
寫作要遵循三步走
如何在雅思寫作考試中獲得較高的分?jǐn)?shù)呢?雅思培訓(xùn)專家也就此給出了以下建議:審題是雅思寫作的第一步,審題的準(zhǔn)確與否直接影響到評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)中的第一條“Task Response"”。
轉(zhuǎn)化思維是第二步:中國(guó)考生受中式思維的影響,用英語(yǔ)文字表達(dá)漢語(yǔ)思想,使得不了解中國(guó)文化的外國(guó)人讀后完全不明白考生的意思。在寫作中應(yīng)該注意把思維轉(zhuǎn)化過來,多引用地道的英語(yǔ)表達(dá)方式,增加文章的亮點(diǎn)。
適當(dāng)背誦套句和范文是第三步:通過此方法可以培養(yǎng)英語(yǔ)思維習(xí)慣、提高邏輯思維能力,理解不同語(yǔ)境下詞匯和句子結(jié)構(gòu)的區(qū)別,但也要避免過度使用造成文章的千篇一律。
雅思寫作提高--轉(zhuǎn)變思維是唯一辦法
如果說有什么方法可以提高雅思寫作成績(jī),我想從根本上提高的唯一辦法就是轉(zhuǎn)變思維方式,也就是把中式思維向英式思維靠攏,只有這樣才能符合雅思考官的喜好,才能得高分。本文中,將具體介紹一下中式思維和英式思維的區(qū)別,以及怎樣才能寫出更符合雅思考官要求的作文。
事實(shí)上,如果腦袋里有一個(gè)中文的概念或者想法,要用英文來表達(dá)的時(shí)候總是免不了緊張,因?yàn)橛捎谥杏蓢?guó)的文化不同,很多東西無法表達(dá)----非??赡懿皇且?yàn)榭忌恼Z(yǔ)言問題,而是因?yàn)檫@個(gè)中國(guó)的概念在英文里面根本就不存在。有數(shù)字統(tǒng)計(jì)過中英兩國(guó)語(yǔ)言的詞匯量只有40%能互通(所謂的equivalent),而這就意味著剩余的60%的表達(dá)肯定是和原文有很大出入的。
甚至很多我們生活中經(jīng)常使用的語(yǔ)言,不假思索就能說出的概念,在英語(yǔ)文化里很可能根本就沒有對(duì)應(yīng)的表達(dá),例如“熱鬧”這個(gè)詞,考生們可以試試能否在英文單詞中找到讓你滿意的對(duì)得上號(hào)的詞?!斑@個(gè)地方很熱鬧”這句話,根據(jù)語(yǔ)境可以有不同的翻譯,但是總體而言,“熱鬧”作為一個(gè)詞來說,在英文里幾乎是沒有對(duì)應(yīng)的。
正因?yàn)槿绱?,我們才?qiáng)調(diào),寫英語(yǔ)作文,說英語(yǔ)口語(yǔ),要用英語(yǔ)思維,不要用中式思維。這對(duì)于很多人來說是個(gè)很空洞的概念,只有當(dāng)你真正用英語(yǔ)與外國(guó)人交流的時(shí)候才會(huì)體會(huì)到英式思維的重要性。
這的確很難,因?yàn)槲覀冊(cè)谥惺剿季S里面扎根的太深了。事實(shí)上,這也和兩國(guó)語(yǔ)言本身的特點(diǎn)有關(guān)。魯迅就說過,中文和外文比,吃虧就吃在不夠精確,具體到單詞水平,就是“詞匯量少”。因?yàn)樵~匯量少,因此中文特別講究“上下文”,一個(gè)模糊的詞只有在一個(gè)特定的語(yǔ)境里面才能讓讀者感到一個(gè)特定的意思。
相比而言,英文在這方面就不是這樣,具體的說,大部分英語(yǔ)詞都是有著非常確定的意思的,因此,那些在中文里面需要聯(lián)系上下文才能端倪出的細(xì)微差別,也許在英文里面只是另一個(gè)單詞而已。記住這點(diǎn),筆者下面所說的也許會(huì)對(duì)諸位有用,在這里,筆者提供一個(gè)方法,就是如果你腦袋中有一個(gè)想法的話,仔細(xì)想想你到底想精確說的是什么意思。比如,當(dāng)你想說某一個(gè)命題錯(cuò)誤的時(shí)候,你最好想清楚它到底錯(cuò)在哪里,“illogical, irresponsible, biased, prejudice, fallacy, untrue”這些詞之間都有著或大或小的差別,所以主要想看你到底想說的是什么。
所以,諸位想鍛煉寫作的話,建議要做的第一樣功課,就是求精細(xì)。只有你自己求精細(xì)了,才能發(fā)現(xiàn)報(bào)刊、書籍中對(duì)相近的概念的不同表達(dá)法的精妙之處,才會(huì)由衷地為某篇文章的一個(gè)用詞會(huì)心一笑。寫作就是思維表達(dá)的一種形式。西方人直線式的思維方式體現(xiàn)在語(yǔ)言上就是西方人說話寫文章喜歡開門見山,把關(guān)鍵性的話放在開頭,然后再論及其它次要的內(nèi)容。
而寫作涉及到語(yǔ)言的方方面面,從語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)上來說最基本的因素包括遣詞、造句和篇章。螺旋與直入的思維差異就會(huì)影響到這些方面,具體包括修飾語(yǔ)與中心詞、句子和篇章。
修飾語(yǔ)與中心詞
英語(yǔ)的修飾語(yǔ),如介詞短語(yǔ)、動(dòng)詞不定式、分詞、定語(yǔ)從句等皆放在被修飾語(yǔ)的后面;而漢語(yǔ)的修飾語(yǔ)無論長(zhǎng)短、繁簡(jiǎn),皆置于被修飾語(yǔ)的前面。體現(xiàn)了直入與螺旋的不同的思維方式。例如:
1. The scientists everywhere in the world are looking for the efficient methods to make the air clean and protect it from the pollution by all kinds of industrial harmful waste gases.
漢語(yǔ)“全世界的科學(xué)家”,修飾語(yǔ)在前,中心詞在后,而英語(yǔ)則是中心詞在前,修飾語(yǔ)在后。“凈化空氣、防止空氣受到各種有害工業(yè)廢氣污染的有效方法”同樣是修飾語(yǔ)在前,中心詞在后,而英語(yǔ)則相反。
2. We appreciate your words about the relations between our two countries.
漢語(yǔ)“有關(guān)我們兩國(guó)關(guān)系的談話”,修飾語(yǔ)在前,中心詞在后,而英語(yǔ)則是中心詞在前,修飾語(yǔ)在后。“有關(guān)我們兩國(guó)關(guān)系”,同樣是修飾語(yǔ)在前,中心詞在后,而英語(yǔ)則相反。
3. The hungry boy ate up everything he could have his hands on from the refrigerator.
“他從冰箱里所能拿到的吃的東西”,修飾語(yǔ)在前,中心詞在后,而英語(yǔ)則是中心詞在前,修飾語(yǔ)在后。
4. The problem arose of how to fairly distribute the world natural resources.
比較而言,該句主語(yǔ)太長(zhǎng),謂語(yǔ)太短,構(gòu)成了不連續(xù)性修飾語(yǔ),不過還是有些突兀,但修飾語(yǔ)還得后置。而漢語(yǔ)“怎樣合理分配世界自然資然的問題”仍是修飾語(yǔ)在前,中心詞在后。
句子
英語(yǔ)句子開門見山,其主謂結(jié)構(gòu)是全句的“綱”,其余成份是“目”,一般先下結(jié)論,后敘事,從近到遠(yuǎn),新近發(fā)生的事先出現(xiàn),重心落在句首。漢語(yǔ)句子一般以邏輯關(guān)系和時(shí)間的先后順序排列,一般先敘事,后下結(jié)論,由遠(yuǎn)及近,重心落在句尾。這種差異體現(xiàn)了直入與螺旋的不同的思維方式。
中國(guó)學(xué)生在英語(yǔ)寫作時(shí)往往會(huì)受漢語(yǔ)思維的影響,寫出下面的句子:
1. When I stayed in Guangzhou last month, you helped me. I am grateful for that.
2. Tom’s mother died when he was only two years old, so he did not remember her.
3. After we left China in 1959, the natural calamities happened one after another for three years in the country. While we read about it at home, we had been dismayed.
4. It looked rain that evening, yet Dad came all the same. That made us very joyful.
如果按英語(yǔ)直入的思維方式,以上幾句要改寫成:
1. I am very grateful for your help to me during my stay in Guangzhou last month.
2. Tom did not remember his mother who died when he was only two years old.
3. We had been dismayed at home while reading of the natural calamities that happened one after another for three years after we left China in 1959.
4. It looked rain that evening, yet to our great joy, Dad came all the same.
這種思維方式的轉(zhuǎn)換要是更復(fù)雜一點(diǎn),對(duì)中國(guó)學(xué)生來說,是需要操練的。例如:
1. 我認(rèn)為如果他們初次相識(shí)時(shí),她很窮,他未必會(huì)愛她。這位女性由于對(duì)他有好感而幫助他,使他心存感激,這種感激之情很容易發(fā)展成為真摯的愛情。
I do not suppose he would have loved her if she had been poor when he first knew her, but the gratitude which he felt for the help which he owed to her kindly interest in him easily developed into a sincere affection. (條件關(guān)系和多層因果關(guān)系的轉(zhuǎn)換)
2. 她去深圳參加一個(gè)會(huì)議,會(huì)議結(jié)束后,她就到香港去購(gòu)物,昨天才回來。
She came back yesterday from Hong Kong where she had gone shopping after the meeting in Shenzhen.(時(shí)間順序的轉(zhuǎn)換)
段落篇章
總體而言,英文篇章,一般都采用直線型的形式,尤其是說明文和議論文,更是一般——具體式的。英語(yǔ)篇章是a writer-responsible pattern, 即作者在篇章中有責(zé)任、有義務(wù)向讀者交代其主旨或目的。為使讀者省時(shí)高效,英語(yǔ)篇章開門見山,一開頭就直接點(diǎn)明段落的主題句 (topic sentence) 或全文的中心思想 (thesis statement), 即亮明作者的觀點(diǎn)、態(tài)度、看法等;或者以引言開門,即“首先用一個(gè)熟悉的事實(shí)、觀點(diǎn)、故事、引言等開頭,然后直接見到作者全文的觀點(diǎn)思想”。
由以上分析可知,西方人的直線式思維和中國(guó)人的螺旋式思維存在明顯的差異,體現(xiàn)在語(yǔ)言中,幾乎滲透到語(yǔ)言的各個(gè)單位,包括詞匯、句子、段落和全篇。當(dāng)然,筆者無意說思維模式孰好孰壞,正如我們不能斷言文化模式孰好孰壞一樣。但作為學(xué)英語(yǔ)的中國(guó)人,學(xué)原汁原味的語(yǔ)言是我們要達(dá)到的最高境界。自然,這里的語(yǔ)言也應(yīng)包括discourse或text。
因此考生們要知道,一種思維是一種文化長(zhǎng)期的積淀,它已進(jìn)入該民族的潛意識(shí),根深蒂固,如果只學(xué)語(yǔ)言本身,不會(huì)知其所以然,一旦到了使用語(yǔ)言時(shí),漢語(yǔ)思維自然突現(xiàn),寫出Chinglish, 渾然不知。此外,建議考生多背誦和模仿英語(yǔ)經(jīng)典文章,如《新概念英語(yǔ)》第三冊(cè)上的文章,筆者認(rèn)為皆為語(yǔ)言的精華,不但文詞優(yōu)美,每課都是一篇范文,原汁原味,多讀這樣的文章,一定會(huì)有所啟發(fā)。由此看來,老生常談而又令人費(fèi)解的“學(xué)會(huì)用英語(yǔ)思維”,倒不如換個(gè)說法——學(xué)會(huì)英漢思維轉(zhuǎn)換,即懂得英漢思維的差異,在平時(shí)讀書的時(shí)候去真實(shí)地領(lǐng)悟,久而久之,就能寫出地道的英文來,至少不會(huì)寫出那么多的Chinglish。
綜上所述,想要取得雅思寫作7分甚至更高的分?jǐn)?shù),單靠所謂的模板和復(fù)雜的句式是做不到的,只有從寫作思維模式上進(jìn)行改變,才有可能取得好的寫作成績(jī)。而中式思維的根深蒂固必定會(huì)對(duì)正確的英語(yǔ)寫作思維產(chǎn)生阻力,因此,臨摹英式思維的文章以及閱讀海外學(xué)術(shù)著作對(duì)于轉(zhuǎn)變寫作思維有著至關(guān)重要的作用。
如何開拓雅思寫作思維相關(guān)文章:
如何開拓雅思寫作思維
上一篇:如何快速提高雅思寫作