英國國旗是對稱的嗎
英國國旗是對稱的嗎
英國國旗長啥樣大家大致都知道,那么現(xiàn)在要提問了:英國國旗是對稱的嗎?思考3秒鐘后請作答!下面是小編為您收集整理的英國國旗是對稱的嗎,供大家參考!
英國國旗是對稱的嗎
在揭曉答案前,我們先來說說英國國旗是怎么來的吧。
英國國旗在我們這里俗稱“米字旗”,英文中叫做"the Union Flag"或者"the Union Jack"(Jack是海軍用語,指懸掛在艦首的旗幟)。
1606年時(shí),英國國旗由英格蘭的圣喬治十字旗和蘇格蘭的圣安德魯旗交叉合并而成,和現(xiàn)在的有點(diǎn)不一樣,沒有紅色斜杠(所謂的圣帕特里克十字)。
1801年時(shí),愛爾蘭加入了大不列顛,英國成為聯(lián)合王國,而愛爾蘭圣帕特里克的白底紅斜十字旗也融入其中,從而形成了今天的米字旗。
The UK flag is NOT entirely symmetrical!
英國國旗并不是完全對稱的!
You can rotate the flag and it still will be the right way up but you can't invert it.
當(dāng)你180度旋轉(zhuǎn)英國國旗的時(shí)候,它還會(huì)是老樣子,但是你不能上下顛倒它。
Look at the white diagonals and you will see why.
看著白色的對角線你就知道為什么了。
On the side next to the flagpole, (the hoist side), the thick white band is above the red band on both diagonals, the white band being part of the cross of St Andrew, the Scottish flag and the red band being part of the cross of St Patrick, the Irish flag.
與旗桿相連的那一側(cè),在每一條對角線上,白色的寬條紋都在紅色條紋之上。白色條紋是圣安德魯旗——蘇格蘭旗的一部分。紅色條紋是圣帕特里克十字——愛爾蘭旗的一部分。
The cross of St Andrew is above that of St Patrick at the hoist because the cross was added to the flag before St Patrick's cross.
圣安德魯旗之所以在旗桿內(nèi)側(cè)頂部,在圣帕特里克十字之上,其原因是圣安德魯是在圣帕特里克十字之前添加到國旗上的。
On the side that flutters free, the fly side, this is reversed, with the Irish flag being above the Scottish flag.
而在旗幟自由飄動(dòng)的外側(cè)則相反,愛爾蘭旗在蘇格蘭旗之上。
這樣的不對稱里,包含的是英國的歷史,弄錯(cuò)可謂影響很不好了。
現(xiàn)在,了解了英國國旗的由來和正確懸掛的方式了嗎?
大家以后在生活中看到米字旗時(shí)也可以去觀察一下啦,看看它們有沒有被掛反呢?
英國人喜歡什么茶
What are the most popular types of tea consumed in Britain?
英國人最喜歡哪種茶?
獲得5.6k好評的回答@Chris Sturt:
Your question suggest you don't understand tea in England! There is only one type of tea*. The questions that go with tea is the "milk and sugar" and how strong, not what type! If you go to a cafe and get a mug or pot of tea, unlike buying beer, you are unlikely to get to choose the brand of tea, it is just black tea.
從你的問題可以看出你不理解英國的茶!英國只有一種茶,關(guān)于茶的問題是“加奶加糖”還有“多濃”,而不問喝哪種茶!如果你去咖啡廳點(diǎn)一杯或一壺茶,跟買啤酒不一樣,你無法選擇茶的牌子,只有紅茶。
*More recently along the increase in popularity of coffee, herbal and green teas are becoming more popular in the UK. But in general if you see tea on a menu, it means generic black tea.
最近隨著咖啡的流行,花草茶和綠茶在英國更受歡迎了。但通常情況下如果你看到菜單上有茶,就是普通的紅茶。
獲得18.6好評的回答@Nick Schön:
It always amuses me when foreigners learn I'm a Brit and offer me exotic flavours like "Strawberry and Passion Fruit" or some such nonsense, assuming we're tea experts because we drink a lot of it. We aren't, but we know what we like.
讓我感覺很有意思的是:當(dāng)有外國人知道我是英國人時(shí),總是為我提供一些頗具異域風(fēng)情的口味,比如“草莓百香果”或類似一些很荒謬的東西,都以為我們茶喝多了就成專家了。我們并不專業(yè),但我們清楚自己喜歡什么。
Most Brits just drink black tea, but it must be strong and hot and with cold milk and in a cup or a mug. People outside the UK make tea that to us is way too weak, in a glass (honestly!) and made with water that's not boiling. All these are capital offences in the UK, as is adding hot milk or no milk at all.
大部分英國人只喝紅茶,必須是非常濃而且熱的,里面加冰牛奶,用茶杯或馬克杯喝。外國人沏的茶對我們來說都太淡了,還用玻璃杯喝(真的!),而且沏茶的水還不開。這些在英國簡直是死罪,加熱牛奶或不加牛奶也都是絕對不可以的。
獲得8.2k好評的回答@Clare Celea:
PG Tips is the market leader, and the one I personally buy and drink at home.
PG Tips(英國紅茶包)是市場領(lǐng)軍品牌,我自己就買這個(gè)牌子的茶在家喝。
Twinings and Tetley are in a battle for second place. Twinings is a posh brand that is making a lot of headway with their herbal range. Tetley is a "builder's" brand - in the UK, builders tea is brewed very strong, usually with milk and two sugars. Tetleys and Yorkshire Tea are brands you'd expect to see on a construction site, in a maintenance engineers' tuck room, or anywhere where people are doing hard physical work. There are the supermarket own brands, obviously, and some of them are quite good.
唐寧茶和泰特萊在競爭第二的位置。唐寧茶是奢侈品牌,靠著花草茶銷量大增。泰特萊是“建筑工人的”品牌——在英國,建筑工人喝的茶都沏得很濃,通常加牛奶和兩塊糖。泰特萊和約克郡茶這兩個(gè)牌子經(jīng)常出現(xiàn)在建筑工地、維修工程師的食品間或任何從事高強(qiáng)度體力勞動(dòng)的地方。當(dāng)然還有一些超市自營品牌,其中有些還不錯(cuò)。