奇葩習慣之21歲生日季雙語
每到六月,牛津就會出現(xiàn)一種奇怪的現(xiàn)象——事實上它發(fā)生在大部分的英國大學。接下來,編給大家準備了,歡迎大家參考與借鑒。
奇葩習慣之21歲生日季雙語
每到六月,牛津就會出現(xiàn)一種奇怪的現(xiàn)象——事實上它發(fā)生在大部分的英國大學。突然間,你至少一半的朋友都在同一星期步入二十一歲。更準確地說,都在他們期末考試結束后的第二天。奇怪的是,你確切地記得他們去年的生日都在四月底、五月或六月初……歡迎來到“畢業(yè)生季日會”!
Something odd happens mid-June in Oford – and indeed, at most British universities. Suddenly, it transpires that at least half of your friends turn 21 in eactly the same week – more specifically, eactly two days after their last eam finishes. Rather peculiar, as you’re sure that last year their birthday fell in late April, or May, or early June… Welcome to the “Finalist Birthday”.
對于所有不幸出生在夏季學期的可憐人來說,想要在真實生日當天慶祝二十一歲是不大可能的。就算他們自己有足夠信心,不用花時間為考試復習,他們也沒法說服那些埋頭苦學的朋友們抽空來派對。因此,許多四月出生的學生神奇地暫時“忘記”了自己的二十一歲生日,直到期末考試全部結束——然后就是真正的派對時間!
但是你要如何理直氣壯地辦一場“期末生日會”呢?作為一個出生于五月六號——也就是期末考試開始前十三天的悲慘學子,讓我用親身經歷告訴你,這并不簡單!
For all those poor souls unfortunate enough to be born in summer term, celebrating a 21st birthday on the actual anniversary of their birth is out of the question. Even if they feel confident enough about eams themselves to take time off revising, they’re unlikely to convince many friends to emerge from their studying caves for a party. Thus many spring-born finalists magically “forget” to turn 21 until all their eams are out of the way – and it’s time for a real party.
But how do you convincingly have a “Finalist Birthday”? As someone whose birthday fell on May 6th – eactly 13 days before my final eams started – let me tell you, it’s not easy…
必做事項
首先,一定要選擇你所有朋友都能來的一天作為自己的“生日”。我的考試比我最好的朋友的考試早三周結束,但我在決定派對時間時并沒有考慮到這一點。結果就是,我的生日派對正好在她第一場考試的前一天!當然最終她還是原諒我了……
... pick a “birthday” that all your friends can come to. My eams finished three weeks before my best friend’s did – something I hadn’t bargained on when I announced my party. It turned out to be the night before her first eam. She forgave me – eventually…
禁忌事項
別讓你的“生日”和舞會之類的大日子撞上。這看上去是個好主意——大家都打扮得很漂亮,自己掏錢買了食物和飲料,還會有很多娛樂活動——但你將不會成為派對上人人關注的焦點!畢竟這本來就是生日派對的意義!
... coincide your “birthday” with a big event like a ball. It seems like a good idea – everyone will be dressed up, have paid for their own food and drink, and there’ll be lots of entertainment – but you won’t be the centre of attention. And what else are birthdays for?
必做事項
接受一個殘酷的現(xiàn)實吧,那就是掃興的家伙們不會安分待著,他們會不停地戳穿你的假生日派對。在我的生日派對上,一個平時就不怎么受歡迎的熟人固執(zhí)地不斷提醒我:“這并不是你真正的二十一歲生日吧??是嗎??”遇上這種悲劇,你只能試著無視,別管他們怎么說。。。
... accept that party poopers will try to ruin your fake birthday by refusing to play along. A slightly obnoious acquaintance persistently reminded me at my own party that, “of course, it’s not actually your 21st birthday, is it?” Such miseries should be ignored. And whatever happens…
禁忌事項
別克制自己,一定要辦一場奢侈放肆的生日派對!我的意思是,一定要買一個有二十一根蠟燭的生日蛋糕,一定要堅持整晚戴著派對帽子或者巨大的21字徽章,特別是一定要堅持讓大家對你唱生日歌!至少兩次!
... refrain from having an etravagant “birthday”. By which I mean, do get a cake with 21 candles, do insist on wearing a party hat or giant 21 badge all night, and definitely insist on everyone singing Happy Birthday to you. At least twice.
必做事項
記得告訴你的死黨們,等到派對當天再送你禮物,特別是如果你想收到一個精心準備的生日禮物,而不是在自習休息時匆匆買下的毫無誠意的代金禮券。
... ask your close friends to leave present giving until the party, especially if you want a thoughtful gift, rather than a voucher hastily purchased in a five-minute library break.
禁忌事項
不過,可別指望你的父母也配合你演這出期畢業(yè)生季日會的戲碼,并在“生日”當天給你送上禮物或者真摯的祝福。就算你把facebook主頁上的生日都改了,也別指望這兩位含辛茹苦把你生出來的親人“忘記”你的二十一歲生日。
... however, epect your parents to also leave any presents or general well wishing until your “Finalist Birthday”. Even if you change your birthday on Facebook, you will not convince the people present on your actual day of birth to ‘forget’ when you turn 21.
必做事項
最后,記得熟練運用這次推遲生日的成功經驗,之后你就能輕車熟路地“忘記”讓自己又老一歲的生日了!這樣你就永遠不會邁入三十歲,青春永駐,年輕萬歲!
... acknowledge that a successful delay of your birthday sets a precedent. Become an epert at ‘forgetting’ when you become a year older, and you will never have to admit to being 30. Eternal youth is at your fingertips…
擴展:和基金有關系的詞匯
畢蘇期權定價模式 Black-Scholes
環(huán)球宏觀 Macro Funds
環(huán)球基金 Global Fund
絕對回報 Absolute Return
認可基金 Authorised Funds
認沽期權 Put Option/Put
認股權證基金 Warrant Fund
認購期權 Call Option/Call
證券借出 Stock Lending
貝他系數(shù) Beta
資產分配 Asset Allocation
資產凈值 Net Asset value-N
贖回 Redemption
贖回通知期 Redemption Notice Period
贖回費 Redemption Fee
贖回費 / 買入費 Redemption Price / Bid Price
進取型的投資 管理 Aggressive Growth
進取型增長基金 Aggressive Growth Fund
長 / 短倉持股 Long/Short Equity
長倉 / 好倉 / 持貨 Long Position
預設回報率 Hurdle Rateh
主動式 管理 Active Management
Calmar 比率 Calmar Ratio
Sharpe比率 Sharpe Ratio
Sortino比率 Sortino Ratio
入息基金 Income Fund
子基金 Baby Funds/Underlying Funds
奇葩習慣之21歲生日季雙語
上一篇:英倫文化為什么會被美國人喜歡
下一篇:常見的15個英文典故雙語