十招教你識(shí)破它的謊言雙語
撒謊是個(gè)極惡劣的習(xí)慣,好多人都不幸成為謊言受害者。接下來,小編給大家準(zhǔn)備了十招教你識(shí)破它的謊言雙語,歡迎大家參考與借鑒。
十招教你識(shí)破它的謊言雙語
Telling lies is a very bad habit that many people have fallen prey to. People often lie to escape from speaking the truth and view it as something that is important for survival. Unfortunately, most humans aren’t very good at detecting lies; however, there are a few simple things you can do to determine whether or not a person is lying. Just asking the right questions and observing a person’s body movements can reveal the truth.
撒謊是個(gè)極惡劣的習(xí)慣,好多人都不幸成為謊言受害者。人們常常為了避免吐露真相而編造謊言,并將其視為重要的生存技能。不幸的是,絕大多數(shù)人都不擅長(zhǎng)識(shí)破它;然而,仍有幾種方式可以幫你判斷對(duì)方是否在撒謊。只要提出正確問題加上觀察那個(gè)人的身體動(dòng)作就可揭穿真相。
Below are a few techniques that can help you avoid being a victim of deceit.
下面的技巧可以幫你避免成為欺騙的受害者。
Look for Facial Expressions
觀察面部表情
The face is often the first place that reflects a person’s true personality. When a person is happy or sad, it shows on his entire face. While telling lies, micro-expressions appear for a fraction of a second and reveal the person’s true character.
臉部能第一時(shí)間反映一個(gè)人的真實(shí)性格。無論是開心還是悲傷,都會(huì)展現(xiàn)在他的整張臉上。當(dāng)對(duì)方說謊時(shí),會(huì)閃現(xiàn)一絲細(xì)微的表情,這能揭示其真實(shí)性格。
Prolonged Eye Contact
長(zhǎng)時(shí)間的眼神接觸
A person who is lying usually avoids eye contact or holds prolonged eye contact to convince the other person to trust him. He will do the job well to assure you that what you think you hear is the truth and nothing else.
撒謊的人通常會(huì)避免眼神接觸或者會(huì)長(zhǎng)時(shí)間保持眼神接觸以確保對(duì)方相信他。他會(huì)小心翼翼,確保使你所慮所聽看起來就是那么一回事,讓你別無他想。
Notice Body Language
觀察身體語言
A person who is lying usually uses his hand to touch his nose, comb his hair, pull up his socks, wipe away sweat, tug on his clothes or rub his lips. Another thing to watch out for is that a liar does not typically sit up straight while telling the lie. He might feel a bit uncomfortable sitting in the same position and might even fidget or fuss for no reason.
一個(gè)人撒謊的時(shí)候通常會(huì)用手摸鼻子,捋頭發(fā),拉襪子,擦汗,扯衣服或摩擦嘴唇。另外值得注意的是撒謊者往往不會(huì)坐直了說話。他可能會(huì)覺得坐在相同的位置有點(diǎn)不自在,甚至還會(huì)沒來由地?zé)┰昊虼篌@小怪。
Establish the Baseline
建立底線
Before looking for particular clues to catch a liar, it is important to set a baseline. A baseline reveals how a person behaves in normal circumstances. This can be done by asking some simple and basic questions to which you already know the answers. People normally answer these questions truthfully, and you can note the behavior and mood to establish the baseline.
在尋找特定線索抓騙子的時(shí)候,設(shè)定底線很重要。底線可以展示他在尋常情況下的表現(xiàn)。詢問一些你早就知道答案的簡(jiǎn)單基本的問題就可以做到。人們通常會(huì)如實(shí)回答這些問題,因此你可以通過觀察其表現(xiàn)和行為來建立。
Notice the Pause
注意停頓
When a liar is making up a story to cover the truth, you may notice him taking a long pause so that he can create a sequence of events. This only happens when he is asked a question for which he didn’t prepare an answer beforehand. A liar usually makes up the events as he talks.
當(dāng)一個(gè)騙子編造謊言掩蓋事實(shí)時(shí),你可能注意到他會(huì)停頓很久,因此才有時(shí)間給故事排序。這種情況通常只會(huì)在他被問了一個(gè)沒有提前準(zhǔn)備好的問題時(shí)才會(huì)發(fā)生。騙子常常是一邊說話一邊編故事。
Check for Sweating
檢查出汗
If you’ve seen some detective shows then you might have noticed that people sweat more when they lie. Sweating occurs in stressful situations and when you lie, it is very stressful. It is one of the indicators along a group of other signs which indicates that there is something fishy going on.
如果你看過一些偵探節(jié)目自然就會(huì)注意到,人們?nèi)鲋e時(shí)往往會(huì)流汗較多。在緊張的情形里人會(huì)流汗,撒謊時(shí)人也會(huì)流汗,因?yàn)槟呛芫o張。這個(gè)指示會(huì)伴隨其他現(xiàn)象表明事情的可疑性。
Inconsistencies in the Story
矛盾的故事
Even if you have the slightest doubt that the other person is taking you for a ride, ask him to repeat the story after discussing a couple of things in between. If the person is lying, he might add a few details or remove couple of things that were previously mentioned. Any deviations in the story could indicate that the person is lying.
如果你有絲毫的懷疑某人是在騙你,那就在討論了幾件事情之后,讓他重復(fù)其中的故事。要是對(duì)方說謊了,那他可能就會(huì)添加一些細(xì)節(jié)或刪除先前提到的一些事情。故事里出現(xiàn)的任何偏差都足以說明他在撒謊。
Proclaims Honesty Repeatedly
反復(fù)宣稱誠實(shí)
A liar often repeats phrases to emphasize the validity of his statements. Frequently used phrases like “to be honest”, “believe me”, and “to tell the truth” are often clear-cut indications that there is something wrong in the story. Most people don’t use these statements so often.
騙子常常會(huì)重復(fù)一些話來強(qiáng)調(diào)其內(nèi)容的真實(shí)性。經(jīng)常重復(fù)的短語像“老實(shí)講”,“相信我”,和“說實(shí)話”往往就會(huì)清楚地表明故事里有蹊蹺。正常的人不會(huì)如此頻繁地使用這些語句。
Excessive Lip-Licking
不斷地舔嘴唇
Excessive lip-licking is a common sign of dishonesty. When a person lies, it puts a lot of stress on his body, which can result in repetitive physical behaviors.
過度舔嘴唇是一種常見的不誠實(shí)現(xiàn)象。當(dāng)一個(gè)人撒謊時(shí),他的身體會(huì)感到十分緊張,這就會(huì)導(dǎo)致反復(fù)的物理行為。
Changes in Voice or Tone
改變說話的腔調(diào)
Closely observe the voice or tone of the person you think is lying. Any changes in voice (i.e. slower or faster-than-normal speech patterns) indicate dishonesty. Stammering or stuttering may also point to a lie.
當(dāng)你覺得對(duì)方在撒謊時(shí),仔細(xì)觀察其聲音的語調(diào)。出現(xiàn)的任何改變(即,較正常語調(diào)變慢或變快)都表明他不誠實(shí)??诔曰蚪Y(jié)巴同樣說明他在說謊。
相關(guān)文章: