朋友間的基因相似性強于陌生人雙語
提到友誼,人們一貫的想法是(朋友間)有共同點很重要。接下來,小編給大家準備了朋友間的基因相似性強于陌生人雙語,歡迎大家參考與借鑒。
朋友間的基因相似性強于陌生人雙語
However, while enjoying the same films and having similar taste in restaurants might seem important, the real test of a strong friendship could lie in your genetics.
然而,相似的選擇電影、餐館的品味似乎是很重要的,實際上對友誼的測試可能在于基因。
This is because friends are more genetically similar than strangers, claims a new study published in Proceedings of the National Academy of Sciences.
《美國國家科學院院刊》上發(fā)表的一項研究稱,這是因為與陌生人相比,朋友之間的基因更相似。
A team of researchers from Stanford, Duke and the University of Wisconsin examined 5,500 American adolescents using data from the National Longitudinal Study of Adolescent to Adult Health.
斯坦福大學、杜克大學和威斯康辛大學的一組研究人員對5500名美國青少年展開了調(diào)查,數(shù)據(jù)來自于對成年人健康的全國性調(diào)查。
After carrying out a series of genetic comparisons between pairs of friends, they found a slew of genetic similarities between them, far more than between pairs who didn’t know each other.
在對幾對朋友進行了一系列基因比較之后,研究人員發(fā)現(xiàn)他們之間有很大程度的基因相似性,這遠遠超過了陌生人間的相似性。
They also found that friends were on average around two-thirds as genetically similar as married couples, reports Time.
據(jù)《時代周刊》報道:研究人員還發(fā)現(xiàn),朋友之間的基因相似度平均是夫妻之間相似度的三分之二。
This might be because people are drawn to those with whom they have shared characteristics i.e. having similar backgrounds, levels of education or being of a similar height and/or weight.
這可能是因為人們?nèi)菀妆荒切┡c他們有共同特征(相似的背景、受教育程度、相似的身高或體重)的人吸引。
The researchers describe this process as social homophily.
研究人員將此稱為社會同質(zhì)性。
Another explanation they suggest is that people tend to form friendships within shared social environments.
另一種解釋是,人們傾向于在共同的社會環(huán)境中建立友誼。
For example, they may attend the same school or live in the same community.
例如,他們可能就讀同一所學?;蜃≡谕粋€社區(qū)。
This is known as social structuring, the authors write.
研究者們表示這就是所謂的社會結(jié)構(gòu)化。
They added that social homophily and social structuring are not necessarily mutually exclusive processes and that the two may also complement one another.
他們還表示,社會同質(zhì)性和社會結(jié)構(gòu)化不一定相互排斥,兩者也可能互為補充。
Speaking to Time, lead author and Stanford professor Benjamin Domingue concluded that the latter, which might be more subconscious, could be more influential in terms of friends sharing similar genetics.
該研究的第一作者、斯坦福大學教授Benjamin Domingue在接受《時代周刊》采訪時表示,后者(社會結(jié)構(gòu)化)可能更具潛意識性,可能解釋朋友之間的基因相似性更有影響力。
“Are individuals actively selecting to be around people who are like them, or is it due to impersonal forces, such as social structures, that we all are affected by?” he asked.
他提出:“原因在于人們會積極選擇和他們相似的人在一起,還是諸如人人都受其影響的社會結(jié)構(gòu)化這種非個人力量?”
“Our evidence, with respect to friends, suggest that it’s largely the effect of social structures.”
“我們的研究結(jié)果表明,朋友間的基因相似度很大程度上是受社會結(jié)構(gòu)的影響?!?br/> 相關文章:
朋友間的基因相似性強于陌生人雙語
上一篇:大腦是如何欺騙了你雙語
下一篇:馬克吐溫《嬰兒》賞析