外企白領(lǐng)日常英語(yǔ)精講之加班與客戶
我們的外企白領(lǐng)們,大家日常說(shuō)的英語(yǔ)有哪些呢?接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了外企白領(lǐng)日常英語(yǔ)精講之加班與客戶,歡迎大家參考與借鑒。
外企白領(lǐng)日常英語(yǔ)精講之加班與客戶
Dialogue five:It’s time to leave, Gary get a phone call from his boss suddenly. He is being asked to send some statistics1 and analysis via e-mail immediately.
Gary: Hello! Gary speaking.
Bob: Good evening, Gary!This is Bob.
Gary: Is there anything I can do for you?
Bob: Yes, could you please gather some information about the sales of last month for me? I mean instantly2.
Gary: No problem. I"ll have it ready in 20 minutes.
Bob: Good. Thank you. Sorry to put you back to work.
Gary: It"s nothing, really. I"ll phone you when I have everything done.
Bob: That"s fine. Bye!
Gary: Bye!
對(duì)話五:下班時(shí)間,Gary突然接到老板Bob打來(lái)的電話,請(qǐng)他馬上將某統(tǒng)計(jì)分析數(shù)據(jù)以郵件方式傳送給他。
Gary: 你好,我是Gary.
Bob: 晚上好,Gary。我是Bob.
Gary: 有什么我能為您效勞的嗎?
Bob: 是的,你能整理一下上月的銷售情況然后以郵件方式發(fā)給我嗎?我是指馬上。
Gary: 沒(méi)問(wèn)題。 我會(huì)在二十分鐘內(nèi)準(zhǔn)備好材料。
Bob: 好的,謝謝。不好意思,你又得繼續(xù)工作了。
Gary: 沒(méi)什么,真的。等我做好了所有工作再給您打電話。
Bob: 就這樣吧。再見(jiàn)!
Gary: 再見(jiàn)!
好用句:
put sb./sth. back
推遲,拖延,擱置
My watch is fast; it needs putting back five minutes.
我的手表走快了,需要撥回5分鐘。
貼士:
在外企工作的日程安排一般比較靈活,沒(méi)有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),通常,員工的工作進(jìn)度是以“事情”為中心——處理好當(dāng)天的工作內(nèi)容并且不會(huì)耽誤別人工作進(jìn)度就可以下班了。有些外企甚至沒(méi)有考勤制度,完全是個(gè)人安排工作。有彈性的工作安排是外企工作的特點(diǎn)之一。所以下班的時(shí)間也并不固定,有時(shí)候遇到緊急工作就會(huì)加班。
結(jié)束一天工作,回家
Finish working & Go home
當(dāng)夜幕籠罩北京的時(shí)候,Gary結(jié)束了一天的工作。外企的工作盡管忙碌,但確實(shí)建筑事業(yè)的好地基。而英語(yǔ),正是這地基中不可或缺的基石。
Dialogue two:Gary and his colleague have a customer meeting with Jennifer.
Jennifer: Good morning!
Gary: Good morning! My name is Gary Liang. I am the Solution Business Manager. And this is my colleague Tony.
Tony: Good morning!
Gary: Here is my card.
Jennifer: Thank you. Pleased you meet you. I"m Jennifer, the Representative of Lan Da Corporation1.
Gary: Glad to meet you, too. Is this your first trip to HP China?
Jennifer: Yes, Tony has just shown me around the Demo Center on the 9th floor. And I am really impressed by the achievements you have made.
Gary: Thanks for saying so. We just want to provide our customer with better service.
Jennifer: I would like to know something about your products.
Gary: Sure. Please have a look at the introduction material. My colleague will explain it to you.
對(duì)話二:Gary和同事Tony一起會(huì)見(jiàn)客戶Jennifer
Jennifer:早上好!
Gary:早上好!我的名字叫Gary梁。我是解決方案商務(wù)經(jīng)理。這是我的同事Tony.
Tony:早上好!
Gary:這是我的名片。
Jennifer:謝謝。很高興見(jiàn)到您。我是Jennifer,蘭達(dá)公司的代表。
Gary:我也很高興見(jiàn)到您。只是您第一次到中國(guó)惠普嗎?
Jennifer:是的,剛才Tony帶我參觀了你們九樓的展示中心。你們的成果給我留下了很深的印象。
Gary:謝謝你的贊許。我們只是盡力為客戶提供更好的服務(wù)。
Jennifer:我想了解一些關(guān)于你們產(chǎn)品的情況。
Gary:好的。請(qǐng)您看一下介紹的文件,我的同事會(huì)向您解釋。
好用句:
show sb. around 帶某人參觀
Hi! Are you lost? Do you need someone to show you around the office?
嗨,你迷路了嗎?需要?jiǎng)e人帶你參觀一下辦公室嗎?
貼士:
外企公司的著裝要求:.每個(gè)外企都有自己的企業(yè)文化,這種差異在工作著裝上就能體現(xiàn)出來(lái)。有些外企對(duì)員工的著裝比較嚴(yán)格,要求工作時(shí)間穿正裝,并明確規(guī)定服裝的顏色、款式,細(xì)節(jié)部分也不例外。尤其是見(jiàn)客戶時(shí),首先要著裝整齊:西服,領(lǐng)帶,皮鞋等的都有明確要求——黑、灰且袖口的商標(biāo)一定要剪掉,扣子最好重新釘過(guò);男同事不能穿白色的襪子;襯衫以純白色為主。男同事要在西服外別上帶企業(yè)標(biāo)志的自己的名牌,讓客戶一目了然。
Bilingual Office:與客戶交談時(shí)常用的詞匯
presentation // (n,.)做介紹(一般指打投影儀的那種匯報(bào))
His presentation at work went really well.
他的工作匯報(bào)進(jìn)行得很順利。
proposal2 // (n.)計(jì)劃書(shū),建議書(shū),投標(biāo)書(shū)
The lady"s proposal was accepted so she went out to celebrate.
那位小姐的計(jì)劃書(shū)被采納了,所以她出去慶祝了。
quotation3 // (n.) 報(bào)價(jià)單 = pricing
Could you give me a rough quote on the price please?
可不可以請(qǐng)你給我一個(gè)大概的報(bào)價(jià)?
consultant4 // (n.) 咨詢(公司)
My financial consultant advised me to save more money.
我的財(cái)政顧問(wèn)建議我多存點(diǎn)兒錢。
commitment5 // (n.) 許諾
It is my sworn commitment to never be late for work.
我發(fā)誓以后上班再也不遲到了。
guarantee // (n.) 擔(dān)保,保證
Can you guarantee that this product will sell at least thirty thousand units by the end of the year?
你能保證這個(gè)商品在年底之前可以至少賣到三萬(wàn)組嗎?
相關(guān)文章: