聽懂英語新聞的方法
你一定有個經(jīng)驗,在聽英語新聞或英語節(jié)目時,遇到一個你不會的字或沒聽清楚的段落,就開始想它的意思,往往造成接下來的內(nèi)容全都沒聽清楚。接下來,小編給大家準備了聽懂英語新聞的方法,歡迎大家參考與借鑒。
聽懂英語新聞的方法
(一)盡量先以自己熟悉的語言了解新聞內(nèi)容
剛到ICRT 國內(nèi)新聞中心上班的外籍記者,雖然多半中文程度并不差,但是有時候"新聞中文"并不強,在翻譯或閱讀一些中文的新聞稿時,雖然可以查單字,但要完全了解整體的意思,往往有些困難。發(fā)生這樣的狀況,我會建議他們先去看英文報紙的同樣一則新聞,透過自己的母語,了解其中的來龍去脈,再回來看中文稿時,本來以為很復雜的內(nèi)容,就變得簡單多了。
同樣的,在進行當天的英文新聞學習前,先從中文的媒體了解當天主要的國際或國內(nèi)新聞內(nèi)容,在聽英文新聞時,就容易多了。當然,這是在學習期間,過了入門的階段,就不需要了。
(二)掌握各類新聞英語的有限單字
世界之廣,事件之多,大部分的人一定認為,要掌握新聞英語的相關(guān)單字,恐怕好幾千個,要背完一整本的新聞字庫,才有辦法聽懂。這個想法似乎很合邏輯,但是其實有個極大的錯誤,從政治新聞到娛樂新聞,當然很可能有幾千個單字,但是相關(guān)的單字每幾個月,甚至每幾年才出現(xiàn)一次,就是所謂的rarely used vocabulary(罕見單字),例如:multilateral currency realignment(跨國貨幣調(diào)整)或planned obsolescence(計畫的陳廢),如果連這些也要背,那可真是不得了。
幸好,每天新聞會遇到的單字,八成五以上,都是我們稱為的commonly used vocabulary (常用單字)。換言之,只要你能掌握這五、六百個重復出現(xiàn)的單字(也就是本書所介紹的字匯),就可以聽懂八成五以上的新聞。其它一些較專門的財經(jīng)或科學等新聞字匯,等主要的單字會了之后,再慢慢的增加難度。
(三)遇到聽不懂的地方不要去想它,繼續(xù)聽下去
你一定有個經(jīng)驗,在聽英語新聞或英語節(jié)目時,遇到一個你不會的字或沒聽清楚的段落,就開始想它的意思,往往造成接下來的內(nèi)容全都沒聽清楚。所謂"一心不能二用",絕不可以在聽的同時,邊想前一句的意思,要養(yǎng)成一個習慣,那就是遇到不太懂的地方不要停下來思考,專心聽下去。
某個段落沒聽懂,可能的原因有幾個,也許有個沒學過的單字,或有較特殊的句型,也許主播播報的速度一時加快,甚至自己分心沒聽好。無論原因是什幺,不管它就繼續(xù)聽下去,還是有可能將主要內(nèi)容聽懂,因為九成的時候,漏掉一點,不會是關(guān)鍵到讓你無法連接下面的意思,但是如果思惟卡在前一句,肯定全軍覆沒。
但如果另外那一成確實是關(guān)鍵呢?要是有空,可以上網(wǎng)找相關(guān)內(nèi)容的新聞,了解一下是否有關(guān)鍵單字或內(nèi)容較不熟悉,如果是重要新聞,一般來講不會報一次就不報了,可以收聽當天其它整點新聞的播報,也許還可以聽到同樣的新聞,也許聽第二次就完全了解了!
(四)不要太在乎特殊難懂的人名及地名
2000 年初夏,裴濟發(fā)生政變,沒多久就宣布戒嚴令,軍方的領(lǐng)導人,頭銜連姓名叫"Fiji military commander Commodore Frank Bainimarama",每次我播報新聞,念到這里時,都差點要吃螺絲。想一想,連我都要花時間先練習這些較難念的名字,而聽眾聽我播報,三秒就過去了,難怪有人對這些外國人名及地名叫苦連天。
遇到這樣的狀況時,該怎幺辦呢?別理它吧!說實話,我自己聽 BBC 或 CNN 的新聞,也常常聽到不太熟悉的人名或地名,如某國家的人,也許我沒聽過,很可能聽完新聞你再問我,我也答不出來他的名字,但是多半時候?qū)α私庑侣剝?nèi)容并不影響,我只要知道他是某國的國會領(lǐng)導人就夠了。再如俄羅斯南部某個難念的小城鎮(zhèn)發(fā)生什幺事,清楚它他是俄羅斯南部的小城鎮(zhèn),足夠我了解新聞內(nèi)容。你也可以試試這種方法,不要為復雜的名稱所困擾。當然,重要的新聞人物及地名還是得熟悉一下。
(五)以正確的播報速度來學習
我剛來臺灣時,常常有人找我為一些英文教材配音。進錄音室時,我坐在麥克風前,拿了稿子開始念,沒念幾句,負責人請我是否可以念慢些,于是我從頭開始,放慢了速度,念了幾句,他又問我可不可以再慢些。等到教材出版后,我聽了卡帶,自認為不但聽起來怪怪的,對學會也沒有幫助,因為人正常說話根本不是這樣的。
經(jīng)常有本地朋友抱怨,我在ICRT 播報新聞的速度,快得讓他們聽不太懂,我只能說,這是播報新聞正常的速度,即使 ICRT 播的慢些,等到你要聽BBC或CNN ,還是會聽不懂。那該怎幺辦呢?我來臺灣時,基本的中文會話不成問題,時間久了,報紙也能讀看,但是打開中廣或三臺的新聞,還是覺得"霧煞煞",于是我將中文新聞錄音下來,重復的聽,如果不會的單字,請朋友幫忙聽一下,聽到上百遍,直到完全聽懂為止。因為我自己這樣的練習,現(xiàn)在聽中文新聞,一個字都不會漏掉。
相關(guān)文章: