關(guān)于商務(wù)談判中的八字箴言
商業(yè)經(jīng)營(yíng)中誠(chéng)信非常重要。中國(guó)自古就有“貨真價(jià)實(shí),童叟無(wú)欺”的八字箴言,英文中也有一個(gè)八字經(jīng)典:NO TRICKS1。從字面看來(lái),它與中文的意義非常相近。接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了關(guān)于商務(wù)談判中的八字箴言,歡迎大家參考與借鑒。
關(guān)于商務(wù)談判中的八字箴言
談判能力在每種談判中都起到重要作用,無(wú)論是商務(wù)談判、外交談判,還是勞務(wù)談判。在買賣談判中,雙方談判能力的強(qiáng)弱差異決定了談判結(jié)果的差別。對(duì)于談判中的每一方來(lái)說(shuō),談判能力都來(lái)源于八個(gè)方面,就是 NO TRICKS 每個(gè)字母所代表的八個(gè)單詞--need,options,time,relationships,investment,credibility, knowledge,skills。
1. “N”代表需求(need)
對(duì)于買賣雙方來(lái)說(shuō),誰(shuí)的需求更強(qiáng)烈一些?如果買方的需要較多,賣方就擁有相對(duì)較強(qiáng)的談判力。賣方越希望賣出產(chǎn)品,買方就擁有較強(qiáng)的談判力。
2. “O”代表選擇(options)
如果談判不能最后達(dá)成協(xié)議,那么雙方會(huì)有什么選擇?如果你可選擇的機(jī)會(huì)越多,對(duì)方認(rèn)為你的產(chǎn)品或服務(wù)是唯一的或者沒有太多選擇余地,你就擁有較強(qiáng)的談判資本。
3. “T”代表時(shí)間(time)
主要是指談判中可能出現(xiàn)的有時(shí)間限制的緊急事件,如果買方受時(shí)間的壓力,自然會(huì)增強(qiáng)賣方的的談判力。
4. “R”代表關(guān)系(relationships)
如果與顧客之間建立強(qiáng)有力的關(guān)系,在同潛在顧客談判時(shí)就會(huì)擁有關(guān)系力。但是,也許有的顧客覺得賣方只是為了推銷,因而不愿建立深入的關(guān)系。這樣。在談判過(guò)程中將會(huì)比較吃力。
5. “I”代表投資(investment)
在談判過(guò)程中投入了多少時(shí)間和精力?為此投入越多、對(duì)達(dá)成協(xié)議承諾越多的一方往往擁有較少的談判力。
6. “C”代表可信性(credibility)
如果潛在顧客對(duì)產(chǎn)品的可信性也是談判力的一種,如果推銷人員知道你曾經(jīng)使用過(guò)某種產(chǎn)品,而他的產(chǎn)品具有價(jià)格和質(zhì)量等方面的優(yōu)勢(shì)時(shí),無(wú)疑會(huì)增強(qiáng)賣方的可信性,但這一點(diǎn)并不能決定最后是否能成交。
7. “K”代表知識(shí)(knowledge)
知識(shí)就是力量。如果你充分了解顧客的問(wèn)題和需求,并預(yù)測(cè)到你的產(chǎn)品能如何滿足顧客的需求,你的知識(shí)無(wú)疑增強(qiáng)了對(duì)顧客的談判力。反之,如果顧客對(duì)產(chǎn)品擁有更多的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),顧客就有較強(qiáng)的談判力。
8. “S”代表的是技能(skills)
這可能是增強(qiáng)談判力最重要的內(nèi)容了,不過(guò),談判技巧是綜合的學(xué)問(wèn),需要廣博的知識(shí)、雄辯的口才、靈敏的思維……
總之,在商業(yè)談判中,應(yīng)該善于利用“NO TRICKS”中的每種力,當(dāng)然還要做到NO TRICKS。
擴(kuò)展:時(shí)尚英語(yǔ)口語(yǔ)10句
1 . Yoba! 對(duì)啊。
這是她們創(chuàng)造出來(lái)的語(yǔ)言,也是我最常聽她們說(shuō)的單字之一,基本上呢, Yoba 就是 Yes 的意思,比如她們會(huì)說(shuō), "Do you like to go swimming with us?" 我就可以回常,"Yoba!" 但是這不是正式的英文,純粹是好玩下的產(chǎn)物。
2. Bam chi ga bon-bon. 是不是干了什么好事。
這群女孩子沒事就喜歡說(shuō),"Bam chi ga bon-bon." 這是在 70 年代時(shí)電影中都會(huì)有的一段旋律,所以大家都把它引申為跟性有關(guān)的一些事物。比如說(shuō)要是有人跟我說(shuō)他昨天帶女朋友回家過(guò)夜。那我總不能明問(wèn),"Do you have sex last night?" 所以這種情況下,我就可以開玩笑地問(wèn)他說(shuō) "Bam chi ga bon-bon?" 這句話也可以當(dāng)形容詞或名詞用,例如,"I have a girlfriend for 2 years, but no Bam chi ga bon bon at all." 意思就是交了女朋友二年,卻什么事都沒發(fā)生過(guò)。
另外有一個(gè)詞 hanky-panky 跟 Bam chi ga bon-bon 很像, 同樣是指一些曖昧的事, 例如: "There's something hanky-panky going on in the restroom."
3. Damn-it boy 該死的男孩。
這群女孩子有一堆話來(lái)稱呼男孩。例如,"Damn-it boy." 就是常常可以聽到的一個(gè)。另外我記得的還有, "You fool." (你這個(gè)笨蛋), "You cheese head" (你這個(gè)沒有大腦的家伙或是 "You stupid." (你這個(gè)愚蠢的家伙),當(dāng)然可以聽出來(lái)打情罵俏的成份遠(yuǎn)多于真正責(zé)備的成份。
4. He is not my type. 他不是我心目中的類型。
俗話說(shuō)一個(gè)女孩子想男孩子,二個(gè)女孩子談男孩子,三個(gè)女孩子罵男孩子。當(dāng)二個(gè)女人聚在一起總是會(huì)對(duì)周遭的男生品頭論足啦,"He is not my type." 是常用的一個(gè)句子,就相當(dāng)于他跟我不適合啦。他不是我想要的那個(gè)類型。
5. He is a muscle man. 他是個(gè)有肌肉的男人。
有些美國(guó)女孩子很欣賞那些肌肉很多的男人,她們稱之為 muscular type. 或是可以說(shuō) a muscle man, 或是 "He is beefy." 關(guān)于這點(diǎn),我就曾經(jīng)犯了一個(gè)錯(cuò)誤,因?yàn)槲腋粋€(gè)老美說(shuō),"I have no muscle." 結(jié)果人家當(dāng)然是有聽沒有懂啦…其實(shí)應(yīng)該要說(shuō) "I am not a muscle man." 才對(duì)。
另外有一個(gè)說(shuō)法叫 semi-muscular. Semi-muscular 就是有點(diǎn)肌肉又不會(huì)太多,比如我可以說(shuō) I am semi-muscular with 6-pack ab". 6-pack ab 意謂著 "six piece of muscle on the abdomen1" 就是有六塊腹肌的意思,也可以說(shuō)成 washboard ab. 像洗衣板一樣的腹肌。
6. I saw a girl throw herself on him. 我看到有一個(gè)女孩對(duì)他投懷送抱。
我覺的這個(gè)throw herself on him 用的真是好啊…這就是指女生作小鳥依人狀,把整個(gè)人靠在男生身上。有一次我聽她們之間在談我的室友就說(shuō)了這么一句,"I saw her throw herself on him." 看來(lái)我室友也真是艷福不淺啊!另外一句很類,"That girl drapes herself all over him." 也是指整個(gè)人就趴在他身上。
7. You can go commando. 你可以不穿內(nèi)褲出門。
這是個(gè)很有趣的單字,美國(guó)有些人不愛穿內(nèi)褲的,直接穿一件外褲就出門了,這種行為就叫 go commando. 有一次我室友說(shuō)他沒有衣服可換洗了,他必須早點(diǎn)回家洗衣服,就有一個(gè)美眉取笑他說(shuō),"Don't worry, you can go commando tomorrow." 結(jié)果一伙人都笑翻了。Go commando 原來(lái)的意思是出危險(xiǎn)的任務(wù),或許是因?yàn)椴淮﹥?nèi)褲感覺上好像是在冒險(xiǎn),所以就叫 go commando。
8. There is a big hole in my head. 我什么也不記得了。
說(shuō)錯(cuò)話怎么辦?就裝傻吧…這是我常聽她們用的一個(gè)句子,意思是我的腦袋中有一個(gè)洞,很多原來(lái)貯存在這個(gè)區(qū)域的記憶都不見了。比如我問(wèn)你昨天是不是跟某某人出去了啊?要是你不想回答這個(gè)問(wèn)題,你就可以說(shuō), "Oh! There is a big hole in my head." 有趣吧。
有人說(shuō),男人最講理。所以如果你有理,你就跟他講道理。如果你沒理,你就不要跟他講道理,他對(duì)你一點(diǎn)辦法也沒有。像這句話就蠻適合在不講道理時(shí),例如他問(wèn)你,昨晚跟誰(shuí)出去了,你就回答,"There is a big hole in my head." 他對(duì)你真是一點(diǎn)辦法也沒有。
9. My aunt Flo is visiting. 我的芙洛姑媽來(lái)拜訪我了。
這里的 Flo 是 Florence 的縮寫, 但其實(shí) Flo 這里暗指 flow 的意思. 所以大家應(yīng)該不難猜到, 所謂的 "My aunt Flo is visiting." 就是相當(dāng)于中文里的, “我的大姨媽來(lái)了。”我想女生都應(yīng)該知道這是指什么吧!男生在高中之后大概也就知道了吧! (給尚未成年的男生:這句話就是, 我的經(jīng)期來(lái)了的意思.)
10. I am not gossipy. 我才不會(huì)長(zhǎng)舌呢。
似乎愛說(shuō)話是全世界女人的通病, 在美國(guó)也不例外. 八卦在英語(yǔ)里面就叫g(shù)ossip, 它可以指八卦新聞或是指愛說(shuō)八卦的人. 她們也常用這個(gè)字的形容詞gossipy, 但像這么說(shuō)只是此地?zé)o銀三百兩而已.
愛講話的除了 gossipy 之外, 你也可以用, talkative, chatty, 或是loquacious. 例如, "You are so talkative. I can't put up with you anymore."
相關(guān)文章:
1.10句提升英語(yǔ)口語(yǔ)的地道的口語(yǔ)表達(dá)句分享
2.職場(chǎng)英語(yǔ)口語(yǔ)100句經(jīng)典