商務(wù)英語:Acceptance
商務(wù)英語:Acceptance
商務(wù)英語是以適應(yīng)職場生活的語言要求為目的,內(nèi)容涉及到商務(wù)活動的方方面面。下面是小編為您收集整理的商務(wù)英語:Acceptance,供大家參考!
商務(wù)英語:Acceptance
Basic Expressions
1. Our price is quite reasonable and other buyers in your market have accepted it.
我們的價格很合理,已經(jīng)為你們市場的其他買主所接受了。
2. Please accept our offer and confirm the above-mentioned terms immediately.
請即接受我方報盤,并盡快確認(rèn)以上條款。
3. Owing to heavy commitments, we can not accept fresh business at present.
由于訂貨太多,目前我們無法接受新的業(yè)務(wù)。
4. Taking the quality into consideration, we accept your offer.
考慮到質(zhì)量,我們接受你方報盤。
5. We are pleased to have transacted our first act of business with your firm.
我們很高興同貴公司達(dá)成了首批交易。
6. We have succeeded in putting through the deal of five hundred bicycles.
我們成功地達(dá)成了五百輛自行車的交易。
7. We have faxed our confirmation of your order and you are requested to open the L/C assoon as possible.
我們已發(fā)傳真確認(rèn)接受你方訂單,請你們盡快開立信用證。
8. We strongly recommend acceptance as our stocks are running low.
由于存貨日漸趨少,我們力薦貴方接受。
9. With an eye to future business we’ll accept payment by D/P this time.
為了今后的業(yè)務(wù),我們這次可以接受付款交單方式。
10. We are sorry that we cannot accept your counteroffer, as the price quoted by us is quiterealistic.
報給你方的價格已很實際,很抱歉不能接受你方還盤。
11. The price you quoted being found workable, we have faxed you our acceptance.
我們認(rèn)為你們所報價格可行,已發(fā)傳真給你方表示接受。
12. We accept your offer provided that shipment is made in November.
如能在十一月份裝船,我們就接受你方報價。
13. Although the prevailing quotations are somewhat higher, we will accept the order on thesame terms as be fore with the view of encouraging business.
盡管目前報價偏高,但為了促進(jìn)今后業(yè)務(wù)的開展,我們?nèi)詫催^去 條件接受你方訂單。
商務(wù)英語:接受
B: Mrs. Wang, would you give us an idea of the price you regard as workable?
W: As I said before, your price is so high that we find it difficult to make a bid. We hope you willtake the initiative and bridge the gap.
B: Just to comply, we’re ready to reduce the price by 5 percent. I hope this concession ofours will get the ball rolling.
W: So do we. Certainly it’s a step forward on your side. But the gap is still too wide.
B: The ball is in your court, Mrs.Wang. What price would you suggest?
W: To make your offer workable, I think you should take another step down as big as the oneyou’ve just taken.
B: That won’t do. You see, our profit margin is very narrow. It simply can’t stand such a bigcut.
W: I hate to disappoint you, Mr. Brown, but if that’s the case, we have no alternative but tocover our requirements elsewhere. Do think it over, please. We sincerely hope our discussionwill come to a suc cess ful conclusion.
B: Well, I’m not authorized to agree to such a big reduction. Would you mind waiting a day ortwo, until I get a reply from the home office?
W: Not at all. Shall we meet again, say, on Friday morning?
B: Good. Friday morning at 9.
-- 王小姐,你認(rèn)為什么價格可行呢?
-- 我講過, 你方價格太高使我們很難還價,希望你方能主動彌合差距。
-- 好吧,依從你們的意見,我們準(zhǔn)備削價5%,希望我們這次讓步能 打開局面。
-- 我們也希望如此。 當(dāng)然你們方面是前進(jìn)了一步,但是差距還是很大。
-- 王小姐,看你的了。你出個價吧?
-- 要使你方報盤可行的話,我認(rèn)為你應(yīng)象剛才一樣再跨出一步。
-- 這不行。你知道,我方利潤額很小了,實在經(jīng)不起這樣大幅度的削 價了。
-- 布朗先生,我不想使你感到失望,但是如果你方堅持這樣的話,我 們沒有別的辦法,只好從別處購買了。請仔細(xì)考慮一下,我們衷心 希望這次談判能圓滿達(dá)成。
-- 是這樣,我無權(quán)同意這樣大幅度的削價,請你等我一兩天,好嗎? 我要等國內(nèi)總公司的答復(fù)。
-- 當(dāng)然可以。那我們星期五上午再見面,好不好?
-- 好,星期五上午九點。