關(guān)于like的用法及解釋
關(guān)于like的用法及解釋
like在初中英語(yǔ)中是比較重點(diǎn)的一個(gè)單詞,也是??贾R(shí)點(diǎn)之一,它的用法有很多,也很容易讓人混淆。接下來(lái)小編在這里給大家?guī)?lái)like用法,我們一起來(lái)看看吧!
like用法
like可以用作動(dòng)詞
like的基本意思是“喜歡”“喜愛”,指對(duì)某人或某事贊賞或發(fā)生興趣,有好感或不厭惡,主要用于使人愉快但尚不至喚起極大熱情或迫切愿望的人與事。
like是表示感覺的動(dòng)詞,不能用于進(jìn)行體中,也不用于現(xiàn)在完成時(shí),一般不用于被動(dòng)結(jié)構(gòu)。
like表示“喜歡,愛好”時(shí),其后接名詞、代詞、動(dòng)名詞、動(dòng)詞不定式或that從句作賓語(yǔ),也可接以“(to be+) adj./v -ed”或動(dòng)詞不定式充當(dāng)補(bǔ)足語(yǔ)的復(fù)合賓語(yǔ);作“想要”解時(shí),用作like的賓語(yǔ)的動(dòng)名詞可用屬格或者賓格的代詞,表示其邏輯主體。
like用作動(dòng)詞的用法例句
It'll rain this afternoon, as like as not.今天下午很可能要下雨。
I like movies, but I don't like Westerns.我喜歡電影,但不喜歡西部牛仔片。
I would like to have a word with you.我想同你說(shuō)句話。
like用作動(dòng)詞的用法例句
I like movies, but I don't like Westerns.我喜歡電影,但不喜歡西部牛仔片。
I would like to have a word with you.我想同你說(shuō)句話。
If you like, we could go out this evening.你要是愿意的話,咱們今天晚上出去。
like可以用作形容詞
like用作形容詞時(shí),其意思是“相似的,相同的”,指兩個(gè)或兩個(gè)以上的人或物具有某些類似之處,以至區(qū)別不開,但并非同一個(gè)人或物。
like多用來(lái)修飾外貌、性質(zhì)等抽象的事物,有時(shí)也可修飾具體事物。
like用作名詞時(shí),其意思是“相類似的人或事物”,指兩個(gè)或兩個(gè)以上在外貌或性質(zhì)上相近的人或事物。like還可指“喜愛的東西”。like可用復(fù)數(shù)形式,也可用單數(shù)形式。
like可以用作名詞
like用作名詞時(shí),其意思是“相類似的人或事物”,指兩個(gè)或兩個(gè)以上在外貌或性質(zhì)上相近的人或事物。like還可指“喜愛的東西”。like可用復(fù)數(shù)形式,也可用單數(shù)形式。
動(dòng)詞like在單用時(shí)指經(jīng)常的愛好,不指一時(shí)的愛好,如可以說(shuō)I like it ,不可說(shuō)I like it today。不過(guò)don't like 和didn't like往往指一時(shí)的“不肯”或“不愿”;
like與would連用組成Would you like...的句型時(shí),后面只可加不定式,不可加動(dòng)名詞。Would you like to come to dinner tomorrow?你明天愿意過(guò)來(lái)吃飯嗎?
like相關(guān)解釋
vt. 喜歡,(與 would 或 should 連用表示客氣)想,想要,喜歡做
prep. (表示屬性)像,(表示方式)如同,(詢問(wèn)意見)…怎么樣,(表示列舉)比如
adj. 相似的,相同的
n. 相類似的人[事物],喜好,愛好,(尤指被視為沒(méi)有某人或某物那么好的)種類,類型
conj. 像…一樣,如同,好像,仿佛
adv. (非正式口語(yǔ),代替 as)和…一樣,如,(非正式口語(yǔ),思考說(shuō)下句話、解釋或舉例時(shí)用)大概,可能
變形:過(guò)去式: liked; 現(xiàn)在分詞:liking; 過(guò)去分詞:liked;
like例句
1、I thought you might like to read the enclosed.
我想你或許想要讀一下信封里的內(nèi)容。
2、Three hundred million dollars will be nothing like enough.
3億美元遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。
3、He did not like to be caught out on details.
他不喜歡在細(xì)節(jié)上被人抓住把柄。