關于運輸?shù)挠⒄Z大全
貨物運輸是貿(mào)易中的一個重要環(huán)節(jié)。要根據(jù)成本、貨物的性質選擇是陸運、海運還是空運,還要根據(jù)貨物的特性選擇包裝條件。接下來,小編給大家準備了關于運輸?shù)挠⒄Z大全,歡迎大家參考與借鑒。
關于運輸?shù)挠⒄Z大全
We arrange shipments to any part of the world.
我們承攬去世界各地的貨物運輸。
From what I've heard you're ready well up in shipping1 work.
據(jù)我所知,您對運輸工作很在行。
What is your specific transport requirement
你們有什么特別的運輸要求嗎
It will cause a lot of problems in our transportation.
這將給我們的運輸帶來很多問題。
The two sides finally reached an agreement on the mode of transportation.
雙方就運輸方式達成了協(xié)議。
Today let's discuss the mode of transportation of the steel we ordered.
今天就談談我們購買的鋼材的運輸方式吧。
How do you usually move your machines
你們習慣使用哪種方式運輸機器
The goods are now in transit2.
此批貨物正在運輸途中。
A part of the goods were damaged in transit.
一部分貨物在運輸途中受損。
If the cargo3 space must be reserved, please send us the necessary application forms.
如果要預訂貨艙,請將訂艙表寄給我們。
Do you do any chartering
你們租船(車、飛機等)嗎
Transport by sea is the most important mode of transportation in the world today.
海運是目前世界上最重要的一種運輸方式。
Usually, it is cheaper to have the goods sent by sea than by railway.
通常,海運比鐵路運輸便宜。
For such a big order, we propose to have the goods dispatched by sea.
數(shù)量如此多的貨物,我們建議走海運。
Please dispatch the TV sets we ordered by sea.
請海運我們訂購的電視機。
Because of the high cost of railway transportation, we prefer sea transportation.
因為鐵路運輸費用高,我們愿意走海運。
Sometimes sea transport is a problem for us.
有時海運對我們來說是件麻煩事。
Please have the goods transported by air.
請空運此批貨。
To move the goods by railway is quicker.
鐵路運輸較快。
We don't think it is proper to transport the goods by railway.
我們認為此貨不適合用鐵路運輸。
Can you have them sent by railway
能采用陸運方式嗎
You may have some difficulties in arranging railway transportation, I think.
我想你們安排鐵路運輸有困難。
We have arranged to transport the rice you purchased by rail.
我們已安排用火車運輸你們所購的大米。
We would prefer to have goods carried by road and not by railway.
我們寧愿用公路運輸而不用鐵路。
擴展:商務英語合同寫作經(jīng)典句子及其詞組
1、本合同用英文和中文兩種文字寫成,一式四份。雙方執(zhí)英文本和中文本各一式兩份,兩種文字具有同等效力。The contract is made out in English and Chinese languages in quadruplicate, both texts being equally authentic1, and each Party shall hold two copies of each text.
2、本合同由雙方代表于1999年12月9日簽訂。合同簽訂后,由各方分別向本國政府當局申請批準,以最后一方的批準日期為本合同的生效日期,雙方應力爭在60天內(nèi)獲得批準,用電傳通知對方,并用信件確認。若本合同自簽字之日起,6個月仍不能生效,雙方有權解除本合同。
This contract is signed by the authorized2 representatives of both parties on Dec. 9, 1999. After signing the contract, both parties shall apply to their respective Government Authorities for ratification3. The date of ratification last obtained shall be taken as the effective date of the Contract. Both parties shall exert their utmost efforts to obtain the ratification within 60 days and shall advise the other party by telex4 and thereafter send a registered letter for confirmation5.
3、本合同有效期從合同生效之日算起共10年,有效期滿后,本合同自動失效。
The contract shall be valid6 for 10 years from the effective date of the contract, on the expiry of the validity term of contract, the contract shall automatically become null and void.
4、本合同期限屆滿時,雙方發(fā)生的未了債權和債務不受合同期滿的影響,債務人應向債權人繼續(xù)償付未了債務。
The outstanding (未了的)claims and liabilities(債權和債務) existing between both parties on the expiry of the validity of the contract shall not be influenced by the expiration7 of this contract. The debtor8 shall be kept liable until the debtor fully9 pays up his debts to the creditor10.
附上商務英語常用詞匯
Agreement and contract(協(xié)議與合同)
agency agreement 代理協(xié)議
agreement on general terms and conditions on business
一般經(jīng)營交易條件的協(xié)議
agreement on loan facilities up to a given amount商定借款協(xié)議
agreement fixing price共同定價協(xié)議
agreement on import licensing11 procedure 進口許可證手續(xù)協(xié)議
agreement on reinsurance 分保協(xié)議
agreement to resell 轉售協(xié)議
bilateral12 agreement 雙邊協(xié)議
bilateral trade agreement 雙邊貿(mào)易協(xié)議
commercial agreement 商業(yè)協(xié)定
compensation trade agreement 補償貿(mào)易協(xié)議
distributorship agreement 銷售協(xié)議
exclusive distributorship agreement 獨家銷售協(xié)議
guarantee agreement 擔保協(xié)議
international trade agreement 國際貿(mào)易協(xié)議
joint13 venture agreement 合營協(xié)議
licensing agreement 許可證協(xié)議
loan agreement 貸款協(xié)議
management agreement 經(jīng)營管理協(xié)議
multilateral trade agreement 多邊貿(mào)易協(xié)議
operating agreement 經(jīng)營協(xié)議
partnership14 agreement 合伙契約
supply agreement 供貨合同
trade agreement 貿(mào)易協(xié)議
written contract 書面協(xié)議
ad referendum contract 暫定合同
agency contract 代理合同
barter15 contract 易貨合同
binding16 contract 有約束力合
blank form contact 空白合同
commercial contract 商業(yè)合同
compensation trade contact 補償貿(mào)易合同
cross licence contract 互換許可證合同
exclusive licence contract 獨家許可證合同
Ex contract 由于合同
Export contract 出口合同
Firm sale contact 確定的銷售合同
Formal contract 正式合同
Forward contract 期貨合同
Illegal contract 非法合同
Import contract 進口合同
Indirect contract 間接合同
Installment17 contract 分期合同
International trade contract 國際貿(mào)易合同
相關文章:
關于運輸?shù)挠⒄Z大全
上一篇:有趣而且常用的英語口語集
下一篇:如何用英語否定回復還價信