美國20句日常最實用俚語解析
美國20句日常最實用俚語解析
1. kick ass 了不起
A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You'regood。
A: 哇! 你不到十分鐘就把我的計算機修好了呀! 你很棒!
B: Yep. I just kick ass。
B: 是的! 我就是厲害!
"kick ass" 除了字面上的“踢屁股”外, 還有“厲害、打敗”的意思。當“踢屁股”時, 比如某人放你鴿子, 你很氣,就可以說: "I'm going to kick his ass." (我得踢他的屁股)。當“厲害”用時,就像上面例句一樣用。"kick ass" 還可作“打敗某人的意思”。比如某人一向在某方面比你強, 終于有一天你比他厲害了,你就可以說:"Hahaha...I kicked your ass."。覺得 "ass" 太難聽的人, 就用 "butt"吧!
趙晴注: 改作形容詞就變成ass kicking. 你可以說, wow, this new trick is asskicking. 或者說, this is an ass kicking trick. Kick somebody's ass有給某人一個教訓的意思。
2. kiss ass 拍馬屁
A: Mary, I'm sorry for cheating on you before. Do you see anychance that we can get back together?
A: Mary, 我真的很抱歉對你不忠實。你想我們可不可能重修舊好呢?
10. crank up 把聲量調大
A: Hey! The volume is too low. Why don't you crank it upsome?
A: 嘿! 這聲量太小了。你把它調大一點好嗎?
B: No problem。
B: 沒問題。
這里的“聲量調大”也可以說 "turn it up"。意思是一樣的。
cranky 則是形容人暴躁、易生氣。如: "Why are you so cranky today? Somethinghappened?" 你今天怎么這么容易生氣? 發(fā)生什么事了嗎?
趙晴注: 和cranky同義的詞是grumpy. I am being grumpy because I didn'tsleep well last night。
11. Shoot! 說吧!
A: I've got a question for you。
A: 我想請問你一個問題。
B: Shoot!
B: 說吧!
"Shoot!" 除了當“說吧!”外, 很多女孩子也用它來代替 "Shit!", 因為覺得后者聽起來不雅。
12. Give it a shot! 試試看!
A: It would be so cool if I can win this contest. I don'tthink I'm good enough, though。
A: 要是我可以贏了這項比賽的話會有多好。但我不認為自己夠好。
B: Give it a shot! You'll never know。
B: 試試看啊! 沒試怎么會知道!
"cool" 是“很棒”的意思。 "You'll never know." 是“你不知道(會怎么樣”的意思。
趙晴注: 要想說, 我知道這個可能沒戲.。.你可以說, I know it is a long shot, but Iwould still like to give it a try. 你起草了一份計劃書, 發(fā)給項目組里面的同事請他們幫忙修改,你可以說, this is my first shot at the project proposal, please feelfree to edit as you see fit. 你也可以說, this is my first stab.Stab是桶一刀子的意思, 放在這里就變成my first try。
13. Got you! (騙、嚇.。.)到你了吧!
A: My sister just now called and said she's moving in withus。
A: 我姐姐剛剛打電話來, 說她要搬進來跟我們一塊兒住。
B: What?
B: 什么!
A: Got you!
A: 上當了吧!
"Get you"是“(騙、嚇、捉弄.。.)到你了吧!”的意思。油畫班上有一個同學有一次想捉弄我。趁我正要把畫具收到柜子里時忽然把柜子的門關起來,想趁機把我的手夾住。 結果我閃得快, 使他的惡計失敗。我便哈哈的對他說:"Haha.. You didn't getme."。
趙晴注: got you 要放在語境里面看意思. 這個說法本身還有"明白了" 的意思。
--can you make 20 copies of this document and give it to alldepartment heads?
--Got you!
而i don't get it 通常是我弄不明白的意思. 還有就是別人說了一個笑話, 你沒聽懂的時候, 你可以說, whatis so funny? i don't get it。
14. no-brainer 不必花腦筋的事物
A: How do you use this program? It looks quitecomplicated。
A: 你怎么樣用這個軟件呢? 看起來蠻復雜的。
B: No. Looks can be deceiving. This thing is actually ano-brainer. Let me show you。
B: 不會! 外表有時是會騙人的。這個東西其實很容易(不必花腦筋的)。我玩給你看!
"Looks can be deceiving." 是“外表有時是會騙人的”的意思。也許你的競爭對方把自己抬高,表現(xiàn)出很厲害的樣子, 你的朋友就可以說"Looks can be deceiving. He may be just a papertiger."來安慰你。
15. work one's butt off 很努力地(做一件事)
A: I can't believe all my work is gone just like this. I'veworked my butt off on this all day。
A: 我不敢相信我的心血就這樣丟掉了!我今天整天辛辛苦苦都在搞這個!
B: What happened? Computer crashed?
B: 怎么啦? 計算機當了嗎?
發(fā)現(xiàn)美語里不少口語都跟"butt"(屁屁)有關, 像 "kick ass"、"kissass"(見本單元第一頁)。這里的"work one's butt off" 也是。還有一個"freeze one's buttoff"(冷得把屁屁凍僵)也是喔!
趙晴注: work one's butt/ass off 如果你不愿意說butt 或者ass 這個詞的時候(大多數(shù)人在正式或者半正式場合都會回避這兩個詞), 通常你可以說 I have worked my tail off. 同樣,something is a pain in the ass 意思是, 什么東西讓人討厭/頭疼死了. 你還可以說 somethingor somebody is a pain in the neck。