pain是可數(shù)名詞嗎
1. 表示肉體上的“痛”“疼痛”:此時可用作可數(shù)或不可數(shù)名詞。如:
This tooth is giving me pain. 這顆牙很疼。
Chest pains may be symptomatic of heart disease. 胸痛可能是心臟病的癥狀。
Mary felt a sharp pain in her left arm. 瑪麗左臂感到一陣劇烈的疼痛。
由于可用作可數(shù)或不可數(shù)名詞,所以有時在同一語境中用pain, a pain, pains都是可能的。如:
I have pain [a pain, pains] in my back. 我背疼。
用作不可數(shù)名詞,可用much, little等修飾;用作可數(shù)名詞時,可用many, few等修飾。如:
After falling from a ladder, he had many physical aches and pains. 從梯子上摔下來以后他感到身上到處都痛。
Was it possible to have so much pain that it could no longer hurt? 痛得很厲害以至不再感到疼痛,這種情況可能嗎?
2. 表示精神上的“痛苦”:此時只用作不可數(shù)名詞,不用復數(shù)形式,也不與不定冠詞連用。如:
I could not stand the pain any longer. 我再也忍受不了這種痛苦了。
I hope you will forgive me if I have given you pain.如果我給了你痛苦,希望你原諒我。
3. 表示“努力”“辛苦”:此時總是用pains這樣的復數(shù)形式。如:
He had written the book with great pains. 他嘔心瀝血寫了這本書。
We must give him something for his pains. 我們必須給他點什么以便酬報他的辛勞。
此時pains雖為復數(shù)形式,但在選擇修飾語時,卻總是被視為不可數(shù)名詞,即不能用 many, few 等修飾,但可用 much, little等修飾。如:
Much pains, no gains. 辛勞無獲。