動(dòng)詞treat的幾條用法說(shuō)明
動(dòng)詞treat的幾條用法說(shuō)明
1. 表示“治療”,通常只表示治療的過(guò)程,并不強(qiáng)調(diào)治療的結(jié)果(即不表明治好與否)。如:
Which doctor is treating her? 哪個(gè)醫(yī)生在給她治病?
He is being treated with a new drug. 他正在接受一種新藥的治療。
注:表示“治愈”的結(jié)果,要用動(dòng)詞 cure(參見(jiàn) cure)。
2. 用作動(dòng)詞,表示“對(duì)待”、“看作”,注意以下搭配:
They treated us with kindness. 他們對(duì)我們很好。
They treat me with respect. 他們尊重我。
Don’t treat me as [like] a child. /Don’t treat me as ifI were a child. 別把我當(dāng)小孩對(duì)待。
3. 表示“論述”、“探討”等,用作及物或不及物(后接介詞of)動(dòng)詞。如:
The article treats (of) an important subject. 這本書(shū)論述一個(gè)重要問(wèn)題。
注:用作不及物動(dòng)詞后接介詞 of 的用法,主要見(jiàn)于較正式或較舊的文體。
4. 表示“請(qǐng)客(吃)”、“給人(享受)”,通常用作及物動(dòng)詞;要表示用什么請(qǐng)客或給人以什么享受,通常用介詞 to。如:
He treated me to the theatre. 他請(qǐng)我看戲。
He treated each of the children to an ice-cream. 他請(qǐng)每個(gè)孩子吃冰淇淋。
注:有時(shí)可用于自己。如:
I decided to treat myself a taxi. 我決定坐一次計(jì)程車(chē)。
注:表示“請(qǐng)客”,還可用作名詞。如:
It’s my treat. 我請(qǐng)客(由我付帳)。