指鹿為馬的典故是什么
指鹿為馬[zhǐ lù wéi mǎ]
指著鹿,說是馬。比喻故意顛倒黑白,混淆是非。出自《史記·秦始皇本紀(jì)》:“趙高欲為亂,恐群臣不聽,乃先設(shè)驗(yàn),持鹿獻(xiàn)于二世,曰:‘馬也。’二世笑曰:‘丞相誤邪?謂鹿為馬。’問左右,左右或默,或言馬以阿順趙高。”
【基本信息】
詞條:指鹿為馬
釋義:指著鹿,說是馬。比喻故意顛倒黑白,混淆是非。
出處:趙高欲為亂,恐群臣不聽,乃先設(shè)驗(yàn),持鹿獻(xiàn)于二世,曰:‘馬也。’二世笑曰:‘丞相誤邪?謂鹿為馬。’問左右,左右或默,或言馬以阿順趙高。——出自《史記·秦始皇本紀(jì)》
近義詞:混淆是非、顛倒黑白、是非不分
反義詞:是非分明、循名責(zé)實(shí)、實(shí)事求是、求真務(wù)實(shí)
同韻詞:裝聾作啞、敲敲打打、涉筆成雅、動(dòng)靜有法
英文翻譯:call a stag a horse/call white black / deliberately misrepresent
與“指鹿為馬”相關(guān)的成語:顛倒黑白 混淆視聽 指桑罵槐 含沙射影 信口雌黃
【原文】
趙高欲(1)為亂(2),恐(3)群臣不聽,乃先設(shè)驗(yàn)(4),持(5)鹿獻(xiàn)于二世(6),曰:“馬也。”二世笑曰:“丞相誤(7)邪?謂鹿為馬。”問左右(8),左右或(9)默,或言馬以阿順(10)趙高,或言鹿者。高因(11)陰(12)中(13)諸言鹿者以法(14)。(15)后群臣皆(16)畏高。(司馬遷《史記·秦始皇本紀(jì)》)
【注釋】
欲:想要。
亂:叛亂,此處指篡奪秦朝的政權(quán)。
恐:害怕,恐怕。
設(shè)驗(yàn):設(shè)法試探。
持:帶著。
二世:指秦二世皇帝胡亥。
誤:錯(cuò)誤;誤會(huì)。
左右:身邊的人。
或:有的人。
阿順:阿諛奉承。
因:于是,就。
陰,暗中。
中(zhòng),中傷。
法,刑法。
陰中諸言鹿者以法:暗地里假借法律懲處那些直說是鹿的人。
皆:都。
【譯文】
趙高想要叛亂(篡奪秦朝的政權(quán)),恐怕各位大臣不聽從他,就先設(shè)下圈套設(shè)法試探。于是帶來一只鹿獻(xiàn)給二世,說:“這是一匹馬。”二世笑著說:“丞相錯(cuò)了吧?您把鹿說成是馬。”問身邊的大臣,左右大臣有的沉默,有的故意迎合趙高說是馬,有的說是鹿,趙高就在暗中假借法律中傷(或陷害)那些說是鹿的人。以后,大臣們都畏懼趙高。