謎面:紙老虎打一成語(yǔ)
謎面:紙老虎打一成語(yǔ)
謎底:外強(qiáng)中干
外強(qiáng)中干
拼音:wài qiáng zhōng gān
[釋義] 指外表好像很強(qiáng)大;實(shí)際上很虛弱。
[語(yǔ)出] 《左傳·僖公十五年》:“外強(qiáng)中干;進(jìn)退不可;周旋不能。”
[正音] 強(qiáng);不能讀作“qiǎnɡ”或“jiànɡ”;干;不能讀作“ɡàn”。
[辨形] 中;不能寫作“忠”。
[近義] 外剛內(nèi)柔 外方內(nèi)圓
[反義] 外柔內(nèi)剛 外圓內(nèi)方
[用法] 用作貶義。多用來(lái)形容貌似強(qiáng)大;實(shí)質(zhì)虛弱的人或集團(tuán)。一般作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ)。
[結(jié)構(gòu)] 聯(lián)合式。
[例句]
?、偎麑幙勺寗e人說(shuō)自己膽小;也不去充當(dāng)~的好漢。
②超級(jí)大國(guó)貌似強(qiáng)大;其實(shí)不過(guò)是~的紙老虎。
[英譯] be strong without but feeble within
[成語(yǔ)故事]
秦國(guó)和晉國(guó)之間發(fā)生了戰(zhàn)爭(zhēng), 晉惠公要使用鄭國(guó)贈(zèng)送的馬來(lái)駕車.大臣慶鄭勸告惠公說(shuō): "自古以來(lái), 打仗時(shí)都要用本國(guó)的好馬, 因?yàn)樗辽灵L(zhǎng), 熟悉道路, 聽從使喚。用外國(guó)的馬, 不好駕馭 (控制) , 一遇到意外, 就會(huì)亂踢亂叫。而且這種馬外表看起來(lái)好像很強(qiáng)壯, 實(shí)際上并沒(méi)有什么能耐 (原文是“外強(qiáng)中干”) , 怎么能作戰(zhàn)呢?"但是惠公沒(méi)有聽從慶鄭的勸說(shuō).戰(zhàn)斗打響后, 晉國(guó)的車馬便亂跑一氣, 很快陷入泥濘, 進(jìn)退不得。結(jié)果被秦軍打得大敗, 晉惠公也被秦軍活捉了。