你可知道世上最遙遠的距離為何?
這是一個文藝的問題,也是一個嚴肅的問題,更是一個有深度的問題。
世上最遙遠的距離
世界上最遙遠的距離,詩句,作者說法較多,一說出自張小嫻的小說《荷包里的單人床》,另一說出自印度著名詩人泰戈爾詩集《飛鳥集》,但有人表示《飛鳥集》中并未收錄。原詩是:“世界上最遙遠的距離,不是生與死的距離,而是我就站在你面前,你卻不知道我愛你,世界上最遙遠的距離,不是我就站在你面前,你卻不知道我愛你,而是愛到癡迷,卻不能說我愛你”。
世界上最遙遠的距離,莫過于心與心之間的冷漠。
在《十八歲的天空》中有“世界上最遙遠的距離不是生與死,而是我站在你面前,你卻不知道我愛你。”這句臺詞,里面說是出自《飛鳥集》的??墒俏以凇讹w鳥集》里卻找不到。
看了資料,有很多的說法。
如果問一下網(wǎng)友,這首詩是誰寫的,幾乎眾口一詞:作者是泰戈爾。
但去查找泰戈爾的詩集,居然查不到這首詩。{但有的出版泰戈爾書籍有}
據(jù)說有上百萬的網(wǎng)友追捧這首詩。打開搜索網(wǎng)站GOOGLE,輸入“世界上最遙遠的距離”查詢,讓人大吃一驚:竟然出現(xiàn)了近20萬個搜索結(jié)果,而輸入“泰戈爾”只有2.49萬個搜索結(jié)果。打開百度,輸入“世界上最遙遠的距離”查詢有400多萬的結(jié)果,而輸入“泰戈爾”有1100多萬個搜索結(jié)果。據(jù)不完全統(tǒng)計《世界上最遙遠的距離》的相關(guān)網(wǎng)頁PAGEVIEW(頁面瀏覽量)超過千萬。隨機將網(wǎng)頁點開,發(fā)現(xiàn)這首詩及詩中句子以各種方式被引用著,有的將詩制作在個人主頁上,有的給它配上音樂,有的襯上精美貼圖,有的將詩設(shè)計成自己在BBS上發(fā)貼時的簽名。個別網(wǎng)頁還推出傳遞游戲,說將這首詩發(fā)給20個以上的網(wǎng)友,會心想事成,和自己相愛的人成為眷屬……這首關(guān)于暗戀的哀婉詩歌感動的讀者不下百萬。
現(xiàn)在,這首詩也有了商業(yè)價值,唱片公司、廣告公司、電視節(jié)目都開始引用,相關(guān)的電視劇也已經(jīng)開拍。電視劇《似水年華》主創(chuàng)人員談到創(chuàng)作這部電視劇的初衷時,就是為了《世界上最遙遠的距離》這首詩。
《飛鳥與魚》(又名《世界上最遙遠的距離》)
The furthest distance in the world 世界上最遙遠的距離,
Is not between life and death 不是生與死
But when I stand in front of you 而是我就站在你的面前,
Yet you don't know that I love you 你卻不知道我愛你
The furthest distance in the world 世界上最遙遠的距離,
Is not when I stand in front of you 不是我站在你面前,
Yet you can't see my love 你卻不知道我愛你
But when undoubtedly knowing the love from both 而是明明知道彼此相愛,
Yet cannot be together 卻不能在一起
The furthest distance in the world 世界上最遙遠的距離,
Is not being apart whilebeing in love 不是明明知道彼此相愛,卻不能在一起
But when plainly I can notresist the yearning 而是明明無法抵擋這股思念,
Yet pretending you havenever been in my heart 卻還得故意裝作絲毫沒有把你放在心里
The furthest distance in the world 世界上最遙遠的距離,
Is not you have never beenin my heart 不是故意裝作絲毫沒有把你放在心里,
But using one's indifferent heart 而是用自己冷漠的心
To dig an instant Moon river for the one who loves you 對愛你的人掘了一條無法跨越的溝渠