世界上最長(zhǎng)的一首歌
世界上最長(zhǎng)的一首歌
音樂(lè)的世界讓許多人沉淪,也分享過(guò)許多人的喜怒哀樂(lè),下面小編為大家介紹一首世界上最長(zhǎng)的一首歌。
世界上最長(zhǎng)的一首歌
《ARTOFLIFE》是1997年解散的人氣搖滾樂(lè)隊(duì)X-Japan的名曲,長(zhǎng)約30分鐘。《ARTOFLIFE》收錄在X準(zhǔn)備踏上世界的舞臺(tái)而更名為X-Japan之際于1993年8月發(fā)表的一張迷你專輯中。此曲是隊(duì)長(zhǎng)YOSHIKI半生輝煌之作,發(fā)表之初即登上ORICON榜單的第一位,共賣(mài)出62萬(wàn)張。1993年12月,在東京巨蛋兩場(chǎng)公演中被演奏過(guò),當(dāng)時(shí)震撼了在場(chǎng)所有10萬(wàn)名歌迷的心。
簡(jiǎn)介
《 Art of Life》是日本樂(lè)團(tuán) X Japan在1993年8月23日發(fā)行的專輯。里面僅收錄一首由 Yoshiki作詞作曲,長(zhǎng)達(dá)29分鐘的同名單曲,這是一首一舉登上Oricon榜首席的長(zhǎng)達(dá)30分鐘的搖滾巨作。
這首曲子架構(gòu)在 舒伯特的第八交響曲“未完成”,音樂(lè)部分分成幾個(gè)速度不同的段落,其中包含了吉他的獨(dú)奏以及近9分鐘的鋼琴獨(dú)奏;歌詞里帶有許多的韻文但并未使用交響樂(lè)里常用的合聲。
專輯一上市就在ORICON榜上奪得第一名,并在發(fā)行當(dāng)年賣(mài)出513,300張。
這首曲子鮮少有現(xiàn)場(chǎng)的演出,第一次是在1992年7月30日于 日本武道館演出,而另外兩次都在 東京巨蛋,分別在1993年的12月30日及31日;這些演出分別收錄在專輯Art of life live以及DVD/VHS的Art of Life 1993.12.31 Tokyo Dome中。2008年3月28日,X Japan的復(fù)出演唱會(huì)中再次將這首曲子以現(xiàn)場(chǎng)的方式重現(xiàn)于歌迷眼前,但在Yoshiki即將要鋼琴獨(dú)奏的前一刻,Yoshiki卻因體力不支昏倒后而中斷。之后幾天的演唱會(huì)仍然有將這首曲子做完整的演出。其后的世界巡回演唱會(huì)中也多次演出這首曲目。
歌詞
《Art Of Life》
作曲:YOSHIKI 作詞:YOSHIKI 編曲:X-JAPAN
Desert Rose 沙漠中的玫瑰 Why do you live alone 你為何獨(dú)自芬芳 If you are sad 如果你很悲傷 I'll make you leave this life 我愿助你結(jié)束此生 Are you white, blue or bloody red 無(wú)論你是白色藍(lán)色還是如血般的紅色 All I can see is drowning in cold gray sand 我見(jiàn)到的僅是你那被淹沒(méi)在冰冷灰沙的身軀 The winds of time 時(shí)間的風(fēng)沙 You knock me to the ground 你把我無(wú)情的擊倒在地 I'm dying of thirst 我因干渴垂死 I wanna run away 我想要逃離 I don't know how to set me free to live 我不知該如何獲得自由 My mind cries out feeling pain 我的心因痛楚而哭泣 I've been roaming to find myself 我一直四處徘徊 意圖尋找到自我 How long have I been feeling endless hurt 這無(wú)盡的傷痛 我已然承受了多久 Falling down, rain flows into my heart 墜落的雨滴 流入我的心房 In the pain I'm waiting for you 在痛苦中 我將你苦苦守侯 Can't go back 無(wú)法追溯 No place to go back to Life is lost. 無(wú)處可去 生命已逝 Flowers fall 花朵凋零 If it's all dream 如果這都是夢(mèng)境 Now wake me up 那請(qǐng)現(xiàn)在就將我喚醒 If it's all real 如果這都是現(xiàn)實(shí) Just kill me 請(qǐng)結(jié)束我此生 I'm making the wall inside my heart 我在自己的心中筑垣 I don't wanna let my emotions get out 我不想讓自己的情感泄露 It scares me to look at the world 注視著這世界 令我感到恐懼 Don't want to find myself lost in your eyes 不想看到已然迷失在你雙眸中的自己 I tried to drown my past in gray 我試圖將自己的過(guò)去埋葬 I never wanna feel more pain 我不想再受更多的傷害 Run away from you without saying any words 無(wú)言的從你身旁逃離 What I don't wanna lose is love 我不愿失去的是[愛(ài)] Through my eyes 透過(guò)我的雙眼 Time goes by like tears 時(shí)光如淚水般流逝 My emotion's losing the color of life 我的情感正褪去生命的色彩 Kill my heart 扼殺我的心情 Release all my pain 釋放所有的痛楚 I'm shouting out loud 我大聲呼喊 Insanity takes hold over me 我瘋癲欲狂 Turning away from the wall 高墻掩蔽 Nothing I can see 我什么都看不見(jiàn) The scream deep inside 內(nèi)心深處的吶喊聲 reflecting another person in my heart 反映出另外一個(gè)人 He calls me from within :"All existence you see before you must be wipe out 他從內(nèi)心深處告訴我 :「你必須抹去你眼前的一切 Dream, Reality, Memories and Yourself." 夢(mèng)想、現(xiàn)實(shí)、回憶 以及 你自己」 I begin to lose control of myself 我開(kāi)始失去自制 My lust is so blind, destroys my mind 我盲目的欲望 讓我失去理智 Nobody can stop my turning to madness 無(wú)人能阻止我變得瘋狂 No matter how you try to hold me in your heart 無(wú)論你心中如何嘗試控制我 Why do you wanna raise these walls 為何你要筑高這壁壘 I don't know the meaning of hatred 我不知憎恨的意義 My brain gets blown away hearing words of lies 聽(tīng)著謊言 我精疲力竭 I only want to hold your love 我只想擁有你的愛(ài) Stab the doll filled with hate 滿懷恨意刺戮玩偶 Wash yourself with their blood 用它們的血來(lái)洗滌你自己 Drive into the raging current of time 在洶涌的時(shí)間洪流之中行進(jìn) Swing your murderous weapon into the belly "the earth" 揮舞你的殺人兇器進(jìn)入“世界”之腹 Shout and start creating confusion 在狂叫聲中逐漸混亂 Shed your blood for preasure 你流血是為了獲得快樂(lè) And what? For love? What am I suppose to do? 還有什么?為了愛(ài)?什么是我該做的? I believe in the madness called " Now " 我相信名為「現(xiàn)在」的瘋狂 Past and future prison my heart 過(guò)去和未來(lái) 禁錮我的心 Time is blind 時(shí)間是盲目的 But I wanna trace my heart 但我依然要追溯我的愛(ài) On the wall of time, over pain in my heart 在時(shí)間之壁上 越過(guò)我心中的痛楚 Art of life 生命藝術(shù) Insane blade stabbing dreams 瘋狂的刀刃刺穿夢(mèng)境 Try to break all truth now 試圖破壞所有的真相 But I can't heal this broken heart in pain 但我無(wú)法治愈這痛苦而破碎的心 Cannot start to live. Cannot end my life 無(wú)法開(kāi)始生活 無(wú)法結(jié)束生命 Keep on crying 繼續(xù)在哭泣
Close my eyes 閉上眼睛 Time breath I can hear 我能聽(tīng)見(jiàn)時(shí)間的嘆息 All love and sadness melt in my heart 所有的愛(ài)與哀愁 融化在我的心中 Dry my tears 拭干淚水 Wipe my broody face 擦拭我滿臉的血污 I wanna feel me living my life outside my wall 我要感受我的生活 我的愛(ài) 超越我的感覺(jué) You can't draw a picture of yesterday 你無(wú)法為昨日描繪影象, so You're painting your heart with your blood 所以 你用你的鮮血涂抹你的心 You can't say "No" 你無(wú)法說(shuō)「不」 Only turning the wheel of time 只能用纏繞在頸中的繩索 with a rope around your neck 轉(zhuǎn)動(dòng)時(shí)間之輪 You build a wall of morality and take a breath 你修筑了道德的壁壘 from between the bricks 只能在磚隙間喘息 You make up imaginary enemies and are chased by them 你虛構(gòu)了假想敵 并被他們追捕 You're trying to commit suicide 你試著自殺 You're satisfied with your prologue 你對(duì)自己的開(kāi)場(chǎng)序幕感到非常滿意 Now you're painting your first chapter black 現(xiàn)在你正將你的第一幕染成墨黑 You are putting the scraps of life together 你把生命的碎片收集在一起 and trying to make an asylum for yourself 并試圖為自己建立一處庇護(hù) You're hitting a bell at the edag of the stage 你在舞臺(tái)邊緣敲擊鐘鈴 and You are trying to kill me 而且你試圖殺了我 I believe in the madness called " Now " 我相信名為「現(xiàn)在」的瘋狂 Time goes flowing, breaking my heart 時(shí)光流逝 我心破碎 Wanna live 要活著 Can't let my heart kill myself 不能讓我的心毀了我自己 Still I haven't found what I'm looking for 盡管我還不知道自己期待的是什么 Art of life 生命藝術(shù) I try to stop myself 我試著阻止自己 But my heart goes to destroy the truth 但我的心意欲毀滅這真相 Tell me why 告訴我為什么 I want the meaning of my life 我想知道我活著的意義 Do I try to live? Do I try to love in my dream 我在努力活下去嗎 我在努力去實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想中的愛(ài)嗎
I am breaking the wall inside my heart 我正在打破心的壁壘 I just wanna let my emotions get out 我想釋放出我的情感 Nobody can stop I'm running to freedom 無(wú)人能阻止我奔向自由 No matter how you try to hold me in your world 無(wú)論你多想在你的世界中掌握我 Like a doll carried by the flow of time 如同在時(shí)光中隨波逐流的玩偶 I sacrificed the present moment for the future 我曾為未來(lái)犧牲此刻 I was in chains of memory half-blinded 我曾迷茫地囚禁在回憶的枷鎖里 Losing my heart, walking in the sea of dream 迷失我的心 徘徊在夢(mèng)幻的海洋 Close my eyes 閉上眼睛 Rose breathes I can hear 我聽(tīng)見(jiàn)玫瑰的嘆息 All love and sadness melt in my heart 所有的愛(ài)與哀愁 融化在我的心中 Dry my tears 拭干淚水 Wipe my bloody face 擦拭我滿臉的血污 I wanna feel me living my life outside my mind 我要感受我的生活 我的愛(ài) 超越我的感覺(jué) Dreams can make me mad I can't leave my dream 夢(mèng)能使我瘋狂 我無(wú)法離開(kāi)夢(mèng)境 I can't stop myself 我無(wú)法阻止我自己 Don't know what I am 不知道自己是什么 What lies are truth What truth are lies 什么是謊言 什么是真實(shí) I believe in the madness called " Now " 我相信名為「現(xiàn)在」的瘋狂 Time goes flowing, breaking my heart 時(shí)光流逝 使我心碎 Wanna live 要活著 Can't let my heart kill myself 不能讓我的心毀了我自己 Still I haven't found what I'm looking for 盡管我還不知道自己期待的是什么 Art of life 生命藝術(shù) I try to stop myself 我盡力阻止自己 But my heart goes to destroy the truth 但我的心意欲毀滅這真相 Tell me why 告訴我為什么 I want the meaning of my life 我想知道我活著的意義 Do I try to live? Do I try to love 我在努力活下去嗎 我在努力去愛(ài)嗎 Art of life 生命藝術(shù) An Eternal Bleeding heart 一顆永遠(yuǎn)滴血的心 You never wanna breathe your last 你從來(lái)不愿意訴說(shuō)你的結(jié)局 Wanna live 要活著 Can't let my heart kill myself 不能讓我的心毀了我自己 Still I am feeling for 我仍在尋找 A Rose is breathing love in my life 在我生命中那一朵真愛(ài)的玫瑰