法語en和y的使用方法
法語是法國的官方語言,而法語en和y的使用方法你掌握多少呢?以下是由學(xué)習(xí)啦小編整理關(guān)于法語en和y的用法的內(nèi)容,希望大家喜歡!
法語en的用法
en作為代詞的用法:
是代替de+n,可以指人和指物,除開肯定命令式中,其它情況下應(yīng)該放到相關(guān)動詞之前。
a.代替“不定冠詞+名詞”或“部分冠詞+名詞“,作直接賓語,在否定句中實際上是代替的“de+名詞
“ –y a-t-il des etudiants a la bibliotheque? –oui, il y en a.(=il y a desetudiants) –non, il n’y en a pas(=il n’y a pas d’etudiants) b.il y a des etudiants,je les vois.(=je vois les etudiants)
N.B:此情況下注意和直接賓語人稱代詞的區(qū)別,直接賓語人稱代詞應(yīng)該代替“定冠詞+名詞“,“主有形容詞+名詞“和“指示形容詞+名詞“作句子中的直接賓語。
Tuaimes ce livre, alors prends-le. -est-ce que vous avez des cousins? -oui, j’en ai. –non, je n’en ai pas elle a des cartes postales, en avez-vous? -tu prends duvin?你喝葡萄酒嗎? -oui,j’en prends,parce que je l’aime beaucoup(=parce que j’aime beaucouple vin)
b.代替de引導(dǎo)的間接賓語
–ce roman estinteressant. J’en parle?(=jeparle de ce roman?) –parles-en.(原本應(yīng)該是parle-en,但因為元音字母相連,所以為了讀音的方便,兩者之間被加出了原來被省掉的s。這適用于以-er結(jié)尾的動詞的第二人稱單數(shù)的肯定命令式中如果和-en連用,應(yīng)該添上-s) –non, n’en parle pas.
c.代替de+名詞,做形容詞補語 –etes-vous satisfait de notretravail? –oui, j’en suis satisfait. –non, je n’en suis pas satisfait
d.代替由數(shù)量形容詞限定的名詞或代替“de+名詞“構(gòu)成的數(shù)量副詞的補語 –combien d’etudiants y a-t-il dans votreuniversite? –il y en a quatre mille.(=il y a quatre mille etudiants.) - combiende cousins avez-vous? –j’en ai deux.(=j’ai deux cousins) –vous avez beaucoupd’amis, n’est-ce pas? –oui, j’en ai beaucoup.(=j’ai beaucoup d’amis) –non, j’enai peu.(=j’ai peu d’amis)
e.代替介詞de引導(dǎo)的地點狀語 –vous venez de Beijing? –oui, j’en viens. –non, je n’en viens pas
en 作為介詞:
1、引導(dǎo)各種狀語;
1)表示地點,其后面的名詞一般不用冠詞,這一點和介詞à、dans都不同。en 引導(dǎo)地點處所狀語
Voulez-vous monter en voiture ! 請上車!
注意表示地點,如果涉及國家時,陰性名詞的國名前用en,省略冠詞,陽性名詞的國名前用à,冠詞不能省略
Il a vécu en France. 他曾在法國生活。
Il a fait ses études supérieures au Japon. 他在日本受的高等教育。
2)表示時間,引導(dǎo)時間狀語
J’ai fait ma lettre en un quart d’heure. 我花了一刻鐘把信寫完
3)表示季節(jié)
En hiver, il fait beaucoup de vent. 冬季,多風
4)表示方式,引導(dǎo)方式狀語,
Ne vous mettez pas en colère. 您別發(fā)怒
2、引導(dǎo)名詞或形容詞補語
C’est une montre en or. 這是一塊金表
3、引導(dǎo)表語
Nous le traitons en ami. 我們把他當朋友對待
4、de和en連用表示“從…到…”
Il travaille de moins en moins. 他干活越來越少。
法語y的用法
一、作副詞用
解釋為 :這兒、那兒
- Allons-y. 我們?nèi)? 那兒 );我們走。- Vas-y . 去那兒。(命令式中為使語音協(xié)調(diào),在動詞第二人稱單數(shù)詞尾加s)
- Je suis passé chez lui, mais il n'y était pas. 我到他家去拜訪,但他不在。- Je l'y ai vu. 我曾在那兒見到他。- Ah ! J'y suis. ( 轉(zhuǎn) ) 啊,我懂了! 明白了。- Je n'y suis pour rien. 我與此無關(guān)。
二、作副代詞用
一般放在有關(guān)動詞前,代替以à, dans, sur 等介詞引導(dǎo)的地點狀語
- Elle va au cinéma, je veux y aller, moi aussi. 她去看電影,我也想去。
三、作人稱代詞用
1、代替à 及由à 引出的動詞間接賓語或形容詞補語* ( 指事物 )對這個,對這些-L'état y relatif. 與此有關(guān)的情況
* ( 指人 )對他,對她,對他們,對她們- Cet homme -là, ne vous y fiez pas.這個人,你們別相信他。
2、代替 lui ( 俗 )- J'y ai dit. 我告訴他了。
3、代替由à 以外的介詞引出的動詞間接賓語- N'y comptez pas. 別指望那個了。
四、構(gòu)成短語或習(xí)慣用法
1、Il y a 有,存在- Il y a cent soixante ouvriers dans cette usine. 這個工廠有160個工人。- Il y a une semaine que je ne l'ai pas vu. 我已經(jīng)有一星期沒見到他了。
2、y aller ( 用某種方式 ) 說話或做事- Allez-y doucement ! 慢慢來!
3、Ça y est 成功了,對了,完了,好了,糟了- Est-ce que ça y est ? 都準備好了嗎?
看過“法語en和y的使用方法”的人還看了: