法語en代詞與介詞的用法
法語en代詞與介詞的用法
法語作為聯(lián)合國6種工作語言之一,它被廣泛的在國際性社交和外交活動中應(yīng)用,而法語en的使用方法你了解多少呢?以下是由學(xué)習(xí)啦小編整理關(guān)于法語en的用法的內(nèi)容,希望大家喜歡!
法語en作為代詞的用法
是代替de+n,可以指人和指物,除開肯定命令式中,其它情況下應(yīng)該放到相關(guān)動詞之前。
a.代替“不定冠詞+名詞”或“部分冠詞+名詞“,作直接賓語,在否定句中實際上是代替的“de+名詞
“ –y a-t-il des etudiants a la bibliotheque? –oui, il y en a.(=il y a desetudiants) –non, il n’y en a pas(=il n’y a pas d’etudiants) b.il y a des etudiants,je les vois.(=je vois les etudiants)
N.B:此情況下注意和直接賓語人稱代詞的區(qū)別,直接賓語人稱代詞應(yīng)該代替“定冠詞+名詞“,“主有形容詞+名詞“和“指示形容詞+名詞“作句子中的直接賓語。
Tuaimes ce livre, alors prends-le. -est-ce que vous avez des cousins? -oui, j’en ai. –non, je n’en ai pas elle a des cartes postales, en avez-vous? -tu prends duvin?你喝葡萄酒嗎? -oui,j’en prends,parce que je l’aime beaucoup(=parce que j’aime beaucouple vin)
b.代替de引導(dǎo)的間接賓語
–ce roman estinteressant. J’en parle?(=jeparle de ce roman?) –parles-en.(原本應(yīng)該是parle-en,但因為元音字母相連,所以為了讀音的方便,兩者之間被加出了原來被省掉的s。這適用于以-er結(jié)尾的動詞的第二人稱單數(shù)的肯定命令式中如果和-en連用,應(yīng)該添上-s) –non, n’en parle pas.
c.代替de+名詞,做形容詞補語 –etes-vous satisfait de notretravail? –oui, j’en suis satisfait. –non, je n’en suis pas satisfait
d.代替由數(shù)量形容詞限定的名詞或代替“de+名詞“構(gòu)成的數(shù)量副詞的補語 –combien d’etudiants y a-t-il dans votreuniversite? –il y en a quatre mille.(=il y a quatre mille etudiants.) - combiende cousins avez-vous? –j’en ai deux.(=j’ai deux cousins) –vous avez beaucoupd’amis, n’est-ce pas? –oui, j’en ai beaucoup.(=j’ai beaucoup d’amis) –non, j’enai peu.(=j’ai peu d’amis)
e.代替介詞de引導(dǎo)的地點狀語 –vous venez de Beijing? –oui, j’en viens. –non, je n’en viens pas
法語en作為介詞的用法
1、引導(dǎo)各種狀語;
1)表示地點,其后面的名詞一般不用冠詞,這一點和介詞à、dans都不同。en 引導(dǎo)地點處所狀語
Voulez-vous monter en voiture ! 請上車!
注意表示地點,如果涉及國家時,陰性名詞的國名前用en,省略冠詞,陽性名詞的國名前用à,冠詞不能省略
Il a vécu en France. 他曾在法國生活。
Il a fait ses études supérieures au Japon. 他在日本受的高等教育。
2)表示時間,引導(dǎo)時間狀語
J’ai fait ma lettre en un quart d’heure. 我花了一刻鐘把信寫完
3)表示季節(jié)
En hiver, il fait beaucoup de vent. 冬季,多風(fēng)
4)表示方式,引導(dǎo)方式狀語,
Ne vous mettez pas en colère. 您別發(fā)怒
2、引導(dǎo)名詞或形容詞補語
C’est une montre en or. 這是一塊金表
3、引導(dǎo)表語
Nous le traitons en ami. 我們把他當(dāng)朋友對待
4、de和en連用表示“從…到…”
Il travaille de moins en moins. 他干活越來越少。
法語中現(xiàn)在分詞與副動詞的用法
主要區(qū)別:
副動詞用來修飾動詞,現(xiàn)在分詞用來修飾名詞或代詞;現(xiàn)在分詞多用語筆語,口語中很少使用,而副動詞可以用于口語。
副動詞(le gé rondif)構(gòu)成:在現(xiàn)在分詞前加en就構(gòu)成副動詞 faire :en faisant
用法:
1)時間狀語,表示動作的同時性 N'oubliez pas de fermer la port en sortant.出去時別忘了關(guān)門。 Ne lis pas en mangeant. 不要以便吃飯以一邊看書
2)方式、方法狀語 Elle arriva en courant. 她跑來了
3)條件狀語 En se levant plus tot le matin, il n'arrivera pas en retard.如果早上起的早點,他就不會遲到了。
現(xiàn)在分詞(le participe présent)構(gòu)成:去掉直陳式第一人稱復(fù)數(shù)的詞尾-ons,另加-ant faire: nous faisons ; faisant
特殊情況:avoir-ayant ; etre-etant ;savoir-sachant
用法:
1)用作定語,緊接在被修飾詞之后,相當(dāng)于qui引導(dǎo)的從句 L'étranger cherche à trouver quelqun connaissant(=quiconaisse) à la foisfrancasi et l'anglais.
2)表原因、時間Voyant(=Comme elle voit) que tout le monde est dejà assis,elle va vite à sa place. Ayant(=Comme il a) mal à la tete,il décide de rester au lit.
看過“法語en代詞與介詞的用法”的人還看了:
2.法語最浪漫的話
3.法語浪漫的話
5.法語愛情名言